Beispiele für die Verwendung von "праздничный наряд" im Russischen
Я уверен, что Фентону помог его привлекательный наряд, он действительно хорошо смотрелся в своей роли.
I'm sure Fenton was helped by his cute clothes, he really looked the part.
Русский пасхальный кулич похож на популярный итальянский праздничный сладкий хлеб панеттоне.
The Russian Easter Cake, known as a "kulich", is similar to the popular Italian holiday sweet bread called panettone.
Понадобилось четыре месяца работы и 25 "девочек" (как называет модельер своих швей), чтобы изготовить этот наряд из шелка цвета слоновой кости с инкрустацией жемчугом, двенадцатью видами различных кружев и шлейфом в четыре с половиной метра.
It took four months' work and 25 "girls" (as the designer calls his seamstresses) to create the pearl-encrusted, ivory-coloured silk gown with twelve different types of lace and a train four and a half metres long.
А потом мы расслаблялись и смотрели 90210 и ели наш праздничный обед в честь Дня сурка.
And then we would relax and watch 90210 and eat our special Groundhog Day meal.
Девушки, одетые в белый свадебный наряд будут, не двигаясь, лежать на подиуме, установленном в зале музея, и ждать поцелуя того единственного важного посетителя музея.
Dressed in white and laid upon an elevated bed, the women lay motionless in the museum’s space, awaiting a kiss from that one perfect museum patron.
Завтра ты снимаешь этот клоунский наряд, одеваешь нормальную советскую одежду.
Tomorrow you'll change this clown's dress for normal Soviet clothes.
О, у меня просто занятия в математическом клубе до 6-00, А потом я хотела сходить с Оуэном в "Счастливый случай" на праздничный банана-сплит.
Oh, I just have math club till 6:00, and then I wanted to take Owen out for a birthday banana split at serendipity.
Хочешь повесить доску для объявлений, достань наряд на работу у главного уборщика.
If you wanna hang a bulletin board, get a work order.
В филармонии состоялся праздничный концерт, организованный Министерством Культуры.
A gala concert took place, organized by the Ministry of Culture and Art.
Я собираюсь пойти домой и приготовить праздничный ужин для своего мужа.
I'm going to go home and make a celebratory dinner for my husband.
Когда встаёшь, надеваешь неглиже, а потом переодеваешься в утренний наряд.
When you get up you wear a negligee, then you change into a morning frock.
Мы назначили вас в наряд Президентской охраны во время его кампании в Огайо.
We have you assigned to potus' detail While he campaigned in ohio.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung