Beispiele für die Verwendung von "пребывания" im Russischen mit Übersetzung "stay"
продолжительность законного пребывания иностранца в Эстонии;
The duration of the alien's legal stay in Estonia;
Ваши расходы во время пребывания в России оплатит наша фирма.
Your expenses during your stay in Russia will be covered by our firm.
Ваши расходы во время пребывания в России оплатит наша компания.
Your expenses during your stay in Russia will be covered by our company.
Типы эмигрантов, по которым требуется информация: экспатриаты с разбивкой по срокам пребывания за рубежом.
Types of emigrants for which information is needed: national emigrants, by duration of stay.
Имеют место случаи выдачи виз на шесть месяцев с общим сроком пребывания 15 суток.
Six-month visas authorizing a total duration of stay of 15 days have occasionally been issued.
По прошествии половины срока нашего пребывания в Гленвью мы начали выполнять имитационную посадку на авианосец.
About halfway through our stay at Glenview, we were doing simulated carrier landings.
В 2001 году средства на оплату пребывания в реабилитационных учреждениях были выделены 83 сопровождающим лицам.
In 2001, payment was made for the stay of 83 accompanying persons at rehabilitation institutions.
Некоторые комментаторы утверждают, что условия пребывания предпринимателей и туристов из стран Южной Азии, являются дискриминационными.
Some commentators say that the conditions of stay granted to South Asian business travellers and tourists are discriminatory.
Делегация Руанды выразила признательность правительству Уганды за проявленное гостеприимство во время пребывания делегации в Уганде.
The Rwanda delegation thanked the Ugandan Government for hosting the hospitality extended to it during its stay in Uganda.
Они никогда не получат въездную визу для посещения Сянгана и разрешения на продление своего пребывания там.
They may not be granted entry visas for Hong Kong, nor are they allowed to extend their stay there.
Решение о продлении срока пребывания Коллективных сил по поддержанию мира в зоне конфликта в Абхазии, Грузия
Decision to extend the stay of the Collective Peacekeeping Forces in the conflict zone in Abkhazia, Georgia
Кажется, что слышится бой барабана в том маленьком доме, где мы живём во время нашего пребывания.
You can almost hear the drums throbbing back in that little cottage where we stay when we're there.
Во время пребывания в центрах они должны посещать уроки английского языка и уроки по другим соответствующим предметам.
During their stay at the centres, they are required to attend classes in English and other relevant subjects.
правильности оформления медицинской документации, которая является основой для приема и пребывания в учреждении лиц с психическими отклонениями;
Correctness of medical documentation which is a basis for the admission and stay in a facility of persons with mental disturbances.
У них будут такие возможности во время годичного пребывания на борту станции Скотта Келли и Михаила Корниенко.
Such opportunities are available during the year-long stays of Scott Kelly and Mikhail Kornienko.
Решение о продлении срока пребывания и Мандата Коллективных сил по поддержанию мира в зоне конфликта в Абхазии, Грузия
Decision on extending the length of stay and mandate of the Collective Peace-keeping Forces in the conflict zone in Abkhazia, Georgia
Письмо с просьбой о выдаче пропуска от Постоянного представительства с указанием фамилии и имени, должности и сроков пребывания.
Letter of request for pass from the Permanent Mission, indicating names and functional titles and specifying the duration of stay.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung