Beispiele für die Verwendung von "превосходство" im Russischen mit Übersetzung "supremacy"
Übersetzungen:
alle376
superiority188
supremacy71
preeminence16
excellence10
preponderance10
andere Übersetzungen81
Какой ценой можно сохранить это превосходство?
What price must be paid for that supremacy to be maintained?
"Как надо использовать мировое превосходство Америки?
how should America's global supremacy be used?
Позволить им победить означало бы принять превосходство зла.
To allow them to win would be to accept the supremacy of evil.
В реальности глобальное геополитическое превосходство Америки длилось совсем не долго.
The reality is that America’s global geopolitical supremacy did not last long at all.
Чемберлен был расистом, который отстаивал превосходство арийской расы и поносил евреев.
Chamberlain was a racist, who championed Aryan supremacy and vilified the Jews.
Советы завоевали превосходство в воздухе и перешли в общее наступление — до самого Берлина.
The Soviets had gained air supremacy and went on full offense...all the way to Berlin.
Превосходство парламента, один из ключевых аспектов демократизации любой страны, по-видимому, присутствует в Кувейте.
Parliamentary supremacy, one of the key issues in any country's democratization, appears to be at hand in Kuwait.
И они уверены, что их расовое или религиозное «превосходство» оправдывает подчинение (или даже порабощение) других.
And they believe that their racial or religious “supremacy” justifies the subjugation, and even enslavement, of others.
Такая формулировка лишь стравливает друг против друга центральное правительство и регионы в борьбе за политическое превосходство.
That formulation all but pits the central government and regions against one another in a battle for political supremacy.
Американское финансовое превосходство в двадцать первом веке напоминает положение Великобритании в мировой финансовой системе столетием ранее.
American financial supremacy in the twenty-first century resembles Britain's position in world finance a century ago.
Представители того, что эвфемистически называют “альтернативными правыми” – современное превосходство белой расы – были в центре его кампании.
Representatives of what is euphemistically called the “alt-right” – latter-day white supremacy – were at the center of his campaign.
Я называю это ересью, потому что она отрицает верховенство равенства перед законом и провозглашает превосходство отдельных людей.
I call this a heresy because it rejects the supremacy of equality under law and proclaims the supremacy of particular men.
Это было великое время для США, и финансовое превосходство Америки в качестве сверхдержавы, несомненно, не стало тяжелой ношей.
It has been a great ride for the US, and America's financial supremacy has certainly eased the burden of being a superpower.
Простые американцы задаются теми же вопросами, что и люди во всем мире: "Как надо использовать мировое превосходство Америки?
Ordinary Americans are asking themselves the same questions that people around the world are asking: how should America's global supremacy be used?
Превосходство Синатры как певца я осознал, когда начал сравнивать, как одну и ту же песню поют разные исполнители.
Sinatra’s supremacy as a song interpreter was brought home to me when I began making compilations of various singers doing the same song.
Паникеры призывают США закрыться от китайских товаров и китайских компаний, утверждая, что сама по себе глобальная торговля подрывает Американское превосходство.
Fear-mongers are calling for the US to close itself off to Chinese goods and Chinese companies, claiming that global trade itself undermines American supremacy.
И хотя США, возможно, не удастся достичь всех своих целей в Ираке, война явно подтвердила и еще больше усилила глобальное превосходство Америки.
While the US will probably not achieve all of its goals in Iraq, the war has clearly confirmed and strengthened its global supremacy.
Альтернатива пугает, так как приходящая в упадок сверхдержава, теряющая политическое и экономическое влияние, но все еще сохраняющая военное превосходство, является взрывоопасной смесью.
The alternative is frightening, because a declining superpower losing both political and economic dominance but still preserving military supremacy is a dangerous mix.
Подобно КОПУОС Американская космическая программа появилась на свет в разгар холодной войны на фоне нарождающегося соперничества за превосходство в ракетах и в космосе.
Like COPUOS, the American space programme was born at the height of the cold war in the context of a looming rivalry for supremacy in missiles and space.
Единственный путь, который видят Китайские руководители, только строгий контроль сверху и непререкаемое превосходство КПК, может создать условия, необходимые для возникновения богатого и могущественного Китая.
The way China’s rulers see it, only firm control from the top and the CCP’s unquestioned supremacy can create the conditions needed for a rich and powerful China to emerge.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung