Beispiele für die Verwendung von "предан" im Russischen mit Übersetzung "dedicated"
Übersetzungen:
alle352
betray133
dedicated58
committed54
devoted41
loyal30
faithful9
wedded5
andere Übersetzungen22
Я знала, что доктор Мастерс ненавидел меня, но я видела, что он очень предан своему делу.
I know that Dr Masters hated me, but I could tell from his work that he was a very dedicated doctor.
Джефф Уингер, преподаватель, который так предан чистой энергии, что паркуется так, будто у него есть электрокар.
Jeff Winger, a teacher so dedicated to clean energy, he's already parking like his car is electric.
Не присяду, не остановлюсь, пока не дойду до конца. Я предан своему делу как коп-патриот.
No sit or stop, as I reach for the top I'm fully dedicated like a patriotic cop.
Отказ Арафата уйти в сторону идеологически помог создать иллюзию палестинского единства, где каждый предан одной только борьбе за Палестину.
Arafat's refusal to take sides ideologically helped create an illusion of Palestinian unity, with everyone dedicated to a single Palestinian struggle.
И, что самое классное, Алекс был так предан идее правдоподобности, идее, что мнимый 2054, который мы рисовали, будет в фильме правдоподобным, что он разрешил нам определить эту работу по дизайну как научно-исследовательскую и опытно-конструкторскую.
And the great thing about it was that Alex was so dedicated to the idea of verisimilitude, the idea that the putative 2054 that we were painting in the film be believable, that he allowed us to take on that design work as if it were an R&D effort.
Ещё два близнеца, Румянец и Рыжик, грязные, преданные, но очень храбрые.
And still two other twins, Red and Redhead, dirty, dedicated but more courageous than them you die.
Но даже если бы это было так, ракетостроением сейчас занимаются преданные фанаты.
But even if it were, rocket science is being done by dedicated amateurs these days.
Стадо было в безопасности в пределах парка благодаря смотрителям, преданным своему делу.
The herd was safe within the confines of the park, because of this dedicated group of park rangers.
Напротив, “скоординированные действия группы людей, преданных своему делу” могут “обеспечить лучшее будущее.”
Instead, “the coordinated action of a group of dedicated people” can “bring about a better future.”
Пользуясь случаем, мы отдаем должное преданному персоналу, работающему в различных компонентах этой миссии.
We take this opportunity to pay tribute to the dedicated personnel working with the various components of the mission.
Историю нашей преданной своему делу команды можно описать в двух словах: рыбы и чипы.
So the story of our team, a dedicated team, is fish and chips.
У преданных китайских спортсменов, по всеобщему предположению, в кармане множество золотых и серебряных медалей.
China's dedicated athletes are widely assumed to have dozens of gold and silver medals in their grasp.
Изобретательные, увлеченные, преданные — именно в таких молодых людях нуждается наша страна, подумал я в тот момент.
Resourceful, driven, dedicated — the kind of young people our country needs, I remember thinking at the time.
Но успех зависит в основном от появления преданных, талантливых и честных национальных и региональных политических лидеров.
But success depends mainly on the emergence of dedicated, talented, and honest national and regional political leaders.
В результате такие преданные своему делу профессионалы, как Фола, обнаруживали, что с поставленной ими задачей справиться невозможно.
As a result, dedicated professionals like Fola have found their task insurmountable.
Даже самые преданные сторонники международного правосудия полагают, что у Международного трибунала по бывшей Югославии (МТБЮ) было много недостатков.
Even the most dedicated partisans of international justice concede that the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY) has had many shortcomings.
Но нашу надежду поддерживали эти невероятно преданные и смелые добровольцы - на этой фотографии трое из них принудительно кормят пингвинов.
But what gave us hope were these incredibly dedicated and brave volunteers - three of whom here are force-feeding penguins.
Эти смелые и преданные делу женщины выполняют свою работу, невзирая на большие препятствия, в том числе угрозы их безопасности.
These brave and dedicated women conduct their work despite great obstacles, including threats to their safety.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung