Beispiele für die Verwendung von "предварительному" im Russischen mit Übersetzung "advance"

<>
Уже несколько лет мы ждем шанса работать для Вас и рады Вашему предварительному заказу. We have been waiting for years for a chance to work for you and are very pleased by your advance inquiry.
Гуманитарная цель оказалась менее обременительной, чем ожидалось благодаря предварительному планированию Соединенных Штатов и мирового сообщества и быстрому, сконцентрированному и разборчивому способу ведения войны силами коалиции. The humanitarian challenge has been less burdensome than anticipated, thanks to advance planning by the US and the world community and to the rapid, focused, and discriminate way in which coalition forces fought the war.
Согласно предварительному соглашению о раскрытии информации, руководитель, желающий продать определенное количество акций, будет должен заявить о своем намерении намного раньше, чем он начнет продавать, скажем, более чем за шесть месяцев. Under a pre-trading disclosure arrangement, an executive wishing to sell a given number of shares would have to announce such an intention substantially in advance, say, more than six months.
Так как мы должны поставить товары по этому предварительному чеку, мы были бы Вам очень благодарны, если бы Вы смогли подтвердить погашение чека данным банком и срочно сообщить нам результат. As we have to deliver goods against this advance cheque, we would be very obliged, if you confirmed this cheque by your bankers and let us know the result shortly.
Эти меры направлены на повышение безопасности в портах и в ходе морских перевозок, в том числе на ужесточение контроля за прибывающими контейнерами благодаря заблаговременному представлению информации, предварительному инспектированию отдельных контейнеров при их погрузке и повышению транспарентности на всех этапах цепочки материально-технического снабжения. The measures focus on improving the security of ports and shipping, including tighter control of incoming container traffic through advance information, pre-inspection for loading of selected containers and improved transparency along the supply chain.
Кроме того, эта статья предусматривает более строгую ответственность за отягчающие обстоятельства, когда то же преступление совершается " с целью забора крови, тканей или органов человека; с целью вовлечения жертвы в проституцию; с целью торговли людьми; неоднократно; против двух или более лиц; против несовершеннолетних лиц; в группе или группах по предварительному сговору ". Also, the Article provides for stricter liability for aggravating circumstances when the same crime is committed “with the purpose of taking human blood, tissues or organs; with the purpose of engaging the victim into prostitution; with the purpose of trafficking person; repeatedly; against two or more persons; against a person under the legal age; or in a group or by a group at an advance agreement”.
УООН также заявил, что, хотя расходы на другие закупки, произведенные в 2005 году, не могли быть запланированы заранее, например закупка взрывоустойчивой пленки для окон здания штаб-квартиры по срочному распоряжению Департамента по вопросам охраны и безопасности, при возобновлении контракта на техническое обслуживание здания, включая охрану и уборку помещений, был принят ряд мер по предварительному планированию, с тем чтобы максимально эффективно использовать средства УООН. The University also claimed that although the costs of other items procured in 2005 could not be planned for in advance, such as the shatter-resistant film for the windows of the headquarters building, imposed as an urgent security requirement by the Department of Safety and Security, the renewal of the contract for the building's maintenance and operation, including security services and custodial cleaning, showed robust advance planning to ensure the best value for money for UNU.
[Для участия в семинаре необходима предварительная регистрация. [Advance registration is required to attend the seminar.
Должны ли новые дочерние сайты быть предварительно утверждены? Do new sub-sites need to be approved in advance?
Предварительная копия резолюции 2003/82 Комиссии по правам человека Advance copy of Commission on Human Rights resolution 2003/82
Большое спасибо, что Вы прислали на Ваш предварительный запрос. Thank you very much for your advance inquiry.
Для групп из 12 и более человек требуется предварительная регистрация. Groups of 12 or more persons require advance reservations.
Для групп из 15 и более человек требуется предварительная регистрация. Groups of 15 or more persons require advance reservations.
Этот параметр определяет максимальное количество дней для предварительного бронирования ресурса. This setting specifies the maximum number of days in advance that the resource can be booked.
Вы получите с той же почтой предварительные материалы для прессы. Enclosed please find some advance information for the press.
Для групп в составе 12 или более человек требуется предварительная регистрация. Groups of 12 or more persons require advance reservations.
После подтверждения загрузки можно отправить предварительное уведомление об отгрузке (ASN) клиенту. After the load is confirmed, you can send an Advance Shipment Notice (ASN) to the customer.
С тем чтобы упростить очистку товаров, следует разрешить предварительную подачу документов. In order to facilitate clearance of goods, advance lodgement of documentation should be allowed.
Для групп в 12 человек или более необходимо делать предварительные заявки. Advance reservations are required for groups of 12 persons or more.
Можно запросить предварительную сумму от клиента, только если этап проекта — В работе. You can request an advance amount from a customer only if the project stage is In process.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.