Beispiele für die Verwendung von "предмета" im Russischen
Übersetzungen:
alle2209
subject734
item589
article257
objects216
matter154
object120
unit37
piece30
body25
andere Übersetzungen47
Однако метод преподавания предмета в США практически
This is also something that, the way we teach it in the U.S.
Значит, причиной смерти могла быть травма от тупого предмета.
So cause of death could have been blunt force trauma.
Оба предмета идентичной формы и размера, и поразительно схожи.
They're both exactly the same size and shape to an uncanny degree.
Три главных предмета, по которым существуют разногласия - личности жертв, преступники и обоснованность их мотивов.
The three primary points of controversy are: the identity of the victims, the perpetrators, and the relevance of a just cause.
выйти из тюрьмы, завязать с наркотиками, начать нормальную жизнь и объединить два предмета своей страсти.
When he got out, he was going to leave the dope game for good and fly straight, and he was actually working on merging his two passions into one vision.
Вот что это такое: неупорядоченные части самопроизвольно образуют структуру предмета или вещества, взаимодействуя между собой.
And that's called self-assembly, which is a process by which disordered parts build an ordered structure through only local interaction.
Чарльз часто говорил: "Насколько дизайн предмета имеет стиль, настолько задача, поставленная перед дизайном, остаётся нерешённой."
Charles used to say, "The extent to which you have a design style is the extent to which you have not solved the design problem."
Кинематографисты часто используют прием под названием трассировка лучей (ray tracing) для выставления света и отражений предмета.
Filmmakers often use a technique called ray tracing to render light and reflections in images.
Игры, где нужно решать логические загадки, сопоставлять три одинаковых предмета или проходить визуальные препятствия, такие как лабиринты.
Games that require players to solve logic puzzles, match three icons or navigate visual challenges like mazes.
Итак, такой способ работы основывается на быстром создании предмета в реальном мире, и улучшении процесса обдумывания как результат.
And so this behavior is all about quickly getting something into the real world, and having your thinking advanced as a result.
Такие вещи вовсе необязательно учить в течение целого семестра в рамках отдельного предмета. Все можно свести к коротким презентациям.
Things like this don't need to be a semester long class, they could be shorter presentations.
сбор в размере 2 процентов стоимости предмета спора и, если таковая не может быть установлена, в размере фиксированной суммы.
A fee of 2 per cent of the value of the dispute and, if not ascertainable, then a fixed amount would be payable.
Существительное - название предмета вместо него используется местоимение, прилагательное описывает существительное глагол описывает действие, совершаемое существительным, наречие описывает действие глагола.
A noun is a naming word, a pronoun is used instead of a noun An adjective describes a noun, a verb describes the action of a noun An adverb describes the action of a verb.
Вы можете взять самых лучших учителей, и прокомментировать их действия, чтобы каждый увидел, кто самый лучший в преподавании данного предмета.
You can take the very best teachers and kind of annotate it, have it so everyone sees who is the very best at teaching this stuff.
Хочу сообщить, что удовольствие от предмета увеличилось, притом, что школьники изначально были подвержены всем недугам нетерпеливости, о которых шла речь.
So I'm here to report some really fun games with students who come pre-installed with these viruses day one of the class.
Я подумала, что если буду посещать три дополнительных предмета и пойду в летнюю школу, то смогу выпуститься на семестр раньше.
I was thinking if I take three extra credits, and do summer school, I could graduate a semester early.
В третьей, вы смотрите в окно, позволяя своим мыслям блуждать от предмета к предмету, не сосредотачиваясь на чем - то конкретном.
In the third, you are looking out a window, letting your mind wander.
В действительности, он никогда даже вскользь не упоминал о возможности включения Западного берега и Иерусалима в качестве предмета таких переговоров.
Indeed, he has never made the slightest allusion to the idea of including the West Bank and Jerusalem in such negotiations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung