Beispiele für die Verwendung von "предоставить более подробную информацию" im Russischen
С помощью экрана «Добро пожаловать» можно предоставить более подробную информацию о компании в рекламе.
A welcome screen lets you give more info about your business within the ad.
Г-н Халил, отмечая довольно низкое число случаев замены высшей меры наказания пожизненным заключением, просит предоставить более подробную информацию по вопросу о смертной казни и по закону о смягчении наказания.
Mr. Khalil, referring to the fairly low number of commutations from death sentence to life imprisonment, requested more information on the death penalty and the law of commutation.
Она просила предоставить более подробную информацию о Высшем совете по борьбе с дискриминацией и вопросам равенства, в частности о его практической деятельности и о том, имеет ли он представительства на всей территории Франции.
It asked for more information on the High Authority to Combat Discrimination and in favour of equality, regarding its work in practice and whether it is represented throughout the French territory.
Что касается намерения Генерального директора создать специальный фонд по безопасности человека, который первоначально будет финансироваться из собственных фондов ЮНИДО, то делегация Мексики просит Секретариат предоставить более подробную информацию об этом предложении, которое необ-ходимо внимательно изучить, особенно в свете обсуждения концепции безопасности человека и в связи с отсутствием определения, приемлемого для всех государств.
Concerning the Director-General's intention to create a Special Facility for Human Security to be funded initially from UNIDO's own resources, his delegation would like the Secretariat to provide further details of that proposal, which needed to be examined with caution, particularly in the light of the ongoing debate on the concept of human security and the lack of a definition that was acceptable to all States.
Просьба предоставить более подробную информацию о полномочиях департамента по делам женщин (ДДЖ), созданного при министерстве труда и внутренних дел, в том числе о его способности оказывать поддержку в осуществлении Конвенции, его мандате, а также имеющихся в его распоряжении кадровых и финансовых ресурсах.
Please provide further information about the level of authority of the Women's Affairs Department (WAD) located within the Ministry of Labour and Home Affairs, including in relation to its capacity to support implementation of the Convention, its mandate as well as human and financial resources available to it.
Просьба предоставить более подробную информацию об учебно-образовательных программах, предназначенных для девочек и женщин, бросивших школу до завершения обучения, в частности о планах распространения программы «Матуа» на сельские школы.
Please further elaborate on educational programmes which are available for girls and women who have left school before school-leaving age and graduation, particularly plans in place to expand the “Matua” programme to rural schools.
Специальный докладчик настоятельно призывает правительство Ирака предоставить более подробную информацию относительно " других обстоятельств ", при которых допускаются арест и задержание без решения суда, а также представить копии законов и указов, регулирующих процедуры ареста, задержания, помещения под стражу и судебного разбирательства, и продемонстрировать на примерах конкретных дел, как на практике осуществляются упомянутые гарантии.
The Special Rapporteur urges the Government of Iraq to provide more detailed information as to the “other circumstances” that permit arrest and detention without a court order, to provide him with copies of laws and decrees regulating arrest, detention, remand in custody and trial and, through individual cases, demonstrate how safeguards are applied in practice.
Комитет просил правительство предоставить более подробную информацию о том, какие конкретные меры принимаются для расширения доступа женщин к услугам по профессиональной подготовке, профориентации и консультированию в интересах сокращения разрыва в оплате труда мужчин и женщин.
The Committee requested the Government to provide more detailed information on the specific measures taken to increase the access of women to vocational training, vocational guidance and counselling as a means of narrowing the wage gap between men and women.
В приложении Вы найдете более подробную информацию о нашем продукте.
Further information has been enclosed to give you a better idea about our product.
Более подробную информацию по этой теме вы можете получить, обратившись в службу технической поддержки EXNESS.
Further information about this can be obtained by contacting the EXNESS technical support service.
Более подробную информацию по этому вопросу можно получить здесь.
You can find more detailed information about this question
Также мы не можем делать платежи в пользу третьих лиц. В целях защиты от финансовых преступлений мы вправе запросить у вас более подробную информацию перед началом обработки вывода средств.
We are also unable to make payments to third parties. To guard against financial crime, we may ask you for further information before we process your withdrawal.
Кроме того, руководство компании, скорее всего, прокомментирует повторный запуск Paipai, предоставив инвесторам более подробную информацию о сервисе и его потенциале в плане прибыли.
In addition, company management is likely to comment on the re-launch of Paipai, giving investors a more detailed view of the service and its revenue potential.
Кроме этого, вы можете получить более подробную информацию, скачав Клиентское соглашение и внимательно изучив его.
In addition, you can get detailed information by downloading Client Agreement and carefully reading it.
Не следует указывать более подробную информацию, так как количество символов ограничено.
There shouldn't be any further information, since the complete reference may not be transmitted to us.
Фокус, вероятно, будет направлен на более подробную информацию о программе QE и точную дату, когда она стартует в марте.
The focus will probably be on further details about the QE program and the exact date that it will be launched in March.
Более подробную информацию можно получить в разделах нашего сайта - "Типы счетов", "Профессиональные ECN-счета" и "Открыть форекс-счёт".
To learn more detailed information please visit our web site, “Account types”, “Professional ECN accounts”, and “Open a forex trading account” sections.
Компания не взимает никаких комиссий за перевод средств на ваше имя, однако вы несете любые расходы, понесенные банком, компанией по выпуску кредитных карт, процессинговой компанией или электронной платежной системой в связи с переводом средств; более подробную информацию вы найдете на нашем сайте.
The Company does not charge any fees for transferring withdrawal funds to you, but any expenses incurred by the bank, credit card company, payment processor, or e-wallet for transferring the withdrawn funds shall be borne by you; please refer to the relevant section on our website.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung