Beispiele für die Verwendung von "предоставленные" im Russischen
Übersetzungen:
alle6330
provide2964
give1392
grant803
allow289
accord175
supply111
deliver110
award79
afford63
allocate51
lend48
furnish38
produce35
subject31
render21
present with3
andere Übersetzungen117
Текстовые сообщения не должны включать данные, предоставленные пользователями.
The text message cannot include user-contributed content.
Следуйте инструкциям по установке, предоставленные с программным обеспечением.
Follow the installation instructions that came with the boxed software.
Предмет обсуждения - займы, предоставленные западными правительствами Советскому Союзу.
Loans from western governments to the Soviet Union are at issue.
Как я понимаю, вы подтвердите факты, предоставленные агентом Прадо?
I take it you will attest to the same facts as Special Agent Prado?
Это явные (сознательные) воспоминания, предоставленные другое системой, "гиппокампусом" ("hippocampus").
These are explicit (conscious) memories mediated by another system, the "hippocampus".
Только продукты, предоставленные юридическим лицам, будут доступны каналам розничной торговли.
Only products that have been released to legal entities can be made available to your retail channels.
Только продукты, предоставленные юридическому лицу, будут доступны каналам розничной торговли.
Only products that have been released to a legal entity can be made available to your retail channels.
Примите предоставленные рекомендации или выберите файлы, которые вы хотите переместить.
Accept the recommendations, or specify which files you want to move.
При попытке одного Клиента зарегистрироваться дважды все предоставленные бонусы будут аннулированы.
Duplicate registrations by the same Client will result in the cancellation of all issued bonuses.
Предоставленные самим себе, рынки склонны впадать в крайности эйфории и отчаяния.
Left to their own devices, markets are prone to extremes of euphoria and despair.
Они выразили свою благодарность и признательность донорам за великодушно предоставленные взносы.
The members expressed their gratitude and appreciation for the donors'generous contributions.
a Включает служебные помещения, помещения мастерских и складские помещения, предоставленные Итальянской Республикой.
a Inclusive of office buildings, workshop structures and warehouse structures from the Republic of Italy.
a Включает служебные помещения, помещения мастерских и складские помещения, предоставленные правительством Италии.
a Inclusive of office buildings, workshop structures and warehouse structures from the Government of Italy.
И наконец, можно посмотреть на цифры промышленного производства, предоставленные Евростатом и ОЭСР.
Lastly, let’s take a look at industrial production from Eurostat and (via FRED) the OECD.
Последние данные, предоставленные американским бюро по патентам и торговым маркам, действительно вызывают изумления.
Recent data for the U.S. Patent and Trademark Office tells an amazing story.
Огромные средства, предоставленные иностранными государствами в качестве помощи, были разворованы, разграблены или просто растрачены.
Massive foreign aid was stolen, squandered, or wrecked by unnecessary violence.
EDC проведёт делистинг, а затем бумаги компании будут выкуплены за кредитные деньги, предоставленные Schlumberger.
EDC will be taken private (the free float would be bought off using a Schlumberger loan) and delisted.
Предоставленные выбору, вовлеченные в процесс перевода наших повествований, мы можем достигнуть больше, чем потерять.
When it comes to choice, we have far more to gain than to lose by engaging in the many translations of the narratives.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung