Beispiele für die Verwendung von "предоставляемые" im Russischen
Übersetzungen:
alle8107
provide4828
give973
grant546
allow419
deliver233
supply231
accord213
lend102
produce91
subject85
afford85
award79
allocate54
render33
furnish17
provide with1
andere Übersetzungen117
Кредиты в твердых валютах, предоставляемые иностранными банковскими консорциумами.
Loans in hard currencies from foreign consortium banks.
Возможности, предоставляемые политикой управления записями сообщений по умолчанию
What you can do with the Default MRM Policy
В Exchange 2016 объединены службы, ранее предоставляемые несколькими серверами.
Exchange 2016 introduced changes to services previously handled by the multiple servers.
Если это возможно, используйте существующие опытные модели, предоставляемые заслуживающей доверия организацией.
If possible, use existing modeling efforts distributed by a trusted organization.
КББОП будет использовать разведданные, предоставляемые ЦРП, для сбора доказательств в интересах следствия.
The KOCB will use the intelligence generated by CIU to gather evidence for prosecution.
Программы передач в OneGuide содержат все каналы, предоставляемые в пакете вашего кабельного оператора.
The OneGuide TV listings show you all the channels available to you based on your TV provider and channel lineup.
Кто-то же должен будет гарантировать, что предоставляемые приложением ИИ переводы верны и надежны.
Someone will need to ensure that the AI service's translations are accurate and reliable.
Не удивительно, что льготы, предоставляемые штатному персоналу поисковой системы Google, самые лучшие в мире.
Here's What Happens To Google Employees When They Die
Но это сложно, так как отнять неявные гарантии, предоставляемые государством таким предприятиям практически невозможно.
This is difficult, because getting rid of the implicit guarantee enjoyed by a state-owned company is virtually impossible.
Распространяются ли условия о неразглашении на предварительные версии, предоставляемые в рамках программы предварительной оценки Xbox?
Are previews available in the Xbox Insider Program under an NDA (Non-Disclosure Agreement)?
Конечно же, протекционистские квоты на трудоустройство, предоставляемые далитам, улучшили их жизненные перспективы – но не намного.
Employment quotas favoring Dalits have, of course, improved their life prospects — but not by much.
В некоторых случаях могут предоставляться дополнительные лицензии, если все пять лицензий, предоставляемые по умолчанию, уже использованы.
In some cases, additional licenses may be available if you use all five default licenses.
А социальные льготы, предоставляемые компаниями в некоторых ведущих европейских странах, ослабляют корпоративную гибкость, препятствуя перемещению рабочей силы.
And company-based social benefits in some leading European countries weaken corporate flexibility by locking in labor.
Здесь могли бы помочь денежные субсидии (предоставляемые на определённых условиях) на профессиональную подготовку и получение новых навыков.
Here, conditional cash transfers for training and skills acquisition could be beneficial.
Если те, кто видит и использует возможности, предоставляемые новым миром, не одержат верх, жертвами станут свобода и процветание.
Prosperity and liberty will be the victims, unless those who grasp the opportunities of the new world prevail.
Идея "супер-летучки" заключается в следующем: все возможности, предоставляемые обычно подъёмным оборудованием сцены, переносятся и на зрительный зал.
Now, superfly, the concept is you take all the freedoms you normally associate with the flytower, and you smear them across flytower and auditorium.
Преимущества, предоставляемые оппортунистическим перебежчикам, не только подрывают партийную систему, но и ослабляют основания парламента, исключая возможность формирования организованной оппозиции.
The prizes conferred on opportunistic defectors not only undermine the party system, but weaken the foundations of parliament by making organized opposition impossible.
В некоторых случаях могут предоставляться дополнительные лицензии, если все пять лицензий для ПК, предоставляемые по умолчанию, были уже использованы.
In some cases, additional licenses may be available if you use all five default computer licenses.
Элементы бюджетных затрат представляют доходы, предоставляемые работодателем льготы, налоги или другие расходы, которые организация включает в бюджет прогнозируемой должности.
Budget cost elements represent earnings, employer-paid benefits, taxes, or other expenditures for which an organization will budget for a forecast position.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung