Beispiele für die Verwendung von "предоставляемые" im Russischen mit Übersetzung "provide"
Übersetzungen:
alle8107
provide4828
give973
grant546
allow419
deliver233
supply231
accord213
lend102
produce91
subject85
afford85
award79
allocate54
render33
furnish17
provide with1
andere Übersetzungen117
сервисы, предоставляемые другими компаниями Facebook; и
Services provided by other members of the Facebook family of companies; and
Возможности, предоставляемые этой функцией, были ограничены.
The functionality that the feature provided was limited.
Предоставляемые сведения о мероприятии включают следующее:
Information provided about the activity includes the following:
Любые личные данные, предоставляемые Компании, строго конфиденциальны.
All personal information provided to the Company shall be treated as confidential and sensitive.
Но услуги, предоставляемые FMLC никогда не были нужнее.
But the services provided by the FMLC have never been more necessary.
Брокерское вознаграждение – это цена на услуги, предоставляемые онлайн брокером.
Broker fees are the price for the services provided by online brokers.
Предоставляемые макросы позволяют автоматизировать пользовательский интерфейс и операции с данными.
Use provided macros to automate UI and data operations.
Нет, мы не несём ответственность за любые транспортные услуги, предоставляемые водителями.
No, we are not responsible nor are we liable for any transportation services provided by the drivers.
Однако сведения, предоставляемые при этом пользователями, часто не имеют ценности для организаций.
However, the information that users provide in these steps is often invaluable to organizations.
Поэтому ЕЦБ нужно было полагаться на немногочисленные надежные результаты, предоставляемые теорией и опытом.
Thus the ECB needed to rely on the few robust results theory and experience can provide.
Услуги: Услуги, предоставляемые нами по настоящему Клиентскому соглашению, как указано в п. 3.
Services: The services provided by us under this Customer Agreement as specified in Section 3.
изменений в законодательстве или правилах, непосредственно не затрагивающих объект инфраструктуры или предоставляемые услуги;
Changes in legislation or regulations not specifically applicable to the infrastructure facility or the services it provides;
Некоторые ресурсы, предоставляемые лесами – такие как древесина, дрова и туризм – достаточно легко поддаются оценке.
Some of the resources that forests provide – such as timber, firewood, and tourism – can be valuated relatively easily.
По умолчанию предопределенные отчеты, предоставляемые в Microsoft Dynamics AX, работают на платформе Службы Reporting Services.
The default, predefined reports that are provided with Microsoft Dynamics AX run on the Reporting Services platform.
Необходимо создать соглашения по банковским услугам, в которых были бы записаны разные предоставляемые банком услуги.
You must create bank facility agreements that record various facilities provided by the bank.
консультативные услуги, предоставляемые руководителями Программы Хабитат и региональными отделениями 45 страновым группам Организации Объединенных Наций;
Advisory services provided to 45 United Nations country teams by Habitat Programme managers and regional offices;
Услуги, предоставляемые Компанией, не предназначены для или направлены на несовершеннолетних или лиц, не достигших законного возраста.
The services provided by the Company are not intended for or directed to minors or persons under the age of legal consent.
Мы можем направить Подтверждения и другие отчеты, предоставляемые нами, в дополнение к их предоставлению через постоянно действующий ресурс.
We may send Confirmations and other reports that we provide, in addition to making them available using the standing facility.
Ваша учетная запись Microsoft позволяет войти в продукты, веб-сайты и услуги, предоставляемые Microsoft и некоторыми партнерами Microsoft.
Your Microsoft account lets you sign in to products, websites and services provided by Microsoft and some Microsoft partners.
Для служб, отмеченных как необязательные, можно отключить службу, если окажется, что вашей организации не требуются предоставляемые ею функции.
For services that are labeled as optional, you can disable the service if you determine your organization doesn't need the functionality that's provided by the service.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung