Beispiele für die Verwendung von "предпочитает" im Russischen
Французский суд обычно предпочитает французского родителя.
French court usually awards custody to the French parent.
Я думала, твоё поколение предпочитает вставные наушники.
I thought your generation was all about ear buds.
Тем не менее Еврокомиссия предпочитает заниматься объездными путями.
But the European Commission is busying the detour signs.
Правда, большинство трансвеститов предпочитает женщин, так и есть.
It's true, most transvestites fancy women, that's where it is.
Если память меня не подводит, дама предпочитает бегонии.
If memory serves correctly, the lady likes begonias.
Змея по природе своей предпочитает ползать на животе.
A snake by nature favors maneuvering upon its belly.
Ну, это же Кости, она предпочитает перебрать все варианты.
Well, Bones here, she likes to keep her options open.
ФСБ предпочитает держать средства массовой информации под кремлевским кулаком.
The FSB favors keeping the media under the Kremlin's thumb.
Направлена на людей того пола, которых предпочитает ваша целевая аудитория.
Target the genders that your target audience is interested in.
Сдвиг предпочитает твердых кредиторов в эмиссии облигаций, регулируемых законодательством США.
The shift favors hardline creditors in bond issuances governed by US law.
Но волчанка предпочитает почки и обычно сначала нападает на них.
But lupus loves kidneys, usually attacks them first.
в процессе покупки клиент предпочитает деньгам товар, а продавец - деньги товару.
that means you'd rather have the merchandise than the money, but the merchant would rather have the money than the merchandise.
Когда Шанкар приезжает в Сан-Франциско, то предпочитает останавливаться в Чапараль Глен.
Whenever Shankar is in San Francisco, he likes to stay at Chaparral Glen.
По словам Darkside, он лично предпочитает гашиш, опиоиды и галлюциногенные наркотики триптамины.
Darkside says his own personal favorites are hashish, opioids, and the psychedelics known as tryptamines.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung