Beispiele für die Verwendung von "представление" im Russischen mit Übersetzung "presentation"
Übersetzungen:
alle5579
submission1498
view863
presentation572
idea313
performance222
submitting214
representation176
presenting140
show118
introduction110
image99
ideas79
introducing57
opinion39
representing18
glimpse14
conception9
pageant3
rendering3
spectacular1
laying before1
presentment1
andere Übersetzungen1029
Представление рекомендованных ЕЭК ООН стандартов и согласованных технических условий
Presentation of UNECE recommended standards and harmonized technical regulations
При первом сохранении презентации вы попадете в представление Backstage.
The first time you save a presentation, you come to this area, called the backstage.
В форме Сальдо бюджетов проекта содержится подробное представление бюджета проекта.
The Project budget balances form includes a detailed presentation of the project budget.
Увеличьте или уменьшите масштаб отображения документа, листа или презентации, чтобы найти оптимальное представление.
Zoom in or out on your document, spreadsheet or presentation to find the perfect view.
В этом видео показаны три основные рабочие области: презентация, лента и представление Backstage.
This video shows you the three major places to find things: in the presentation, on the ribbon, and in the backstage.
Я хотел бы поблагодарить помощника Генерального секретаря Хеди Аннаби за подробное представление доклада Генерального секретаря.
I would also like to thank Assistant Secretary-General Hedi Annabi for his in-depth presentation of the Secretary-General's report.
Прошло более 25 лет с того момента, когда было прекращено представление бюджета по статьям расходов.
Presentation of the budget by object of expenditure had been phased out more than 25 years earlier.
Пятый доклад позволил участникам составить общее представление о механизме получения информации на основе данных дистанционного зондирования.
In the fifth presentation, participants received a conceptual overview of information retrieval from remote sensing data.
представление Стамбульского протокола на Национальном конгрессе по судебной медицине и судебной экспертизе в ноябре 2002 года;
Presentation of the Istanbul Protocol at the National Congress on Forensic Medicine and Forensic Sciences in November 2002;
просит Исполнительного секретаря включить в представление бюджета в разбивке по программам и статьям расходов данные о:
Requests the Executive Secretary to include data in the budget presentation by programme and by object of expenditure, showing:
Презентация с выделенным зеленым цветом эскизом слайда и увеличенное представление слайда с указанием изменений, внесенных другими пользователями
Presentation with a slide thumbnail with a green highlight and a zoomed view of the slide showing changes made by others
Представление проекта демонстрационной зоны предусматривает прежде всего принятие мер по энергосбережению в системах теплоснабжения и уличного освещения.
The presentation of the demonstration zone project mainly includes measures of energy conservation for heat supply and street lighting.
Щелкните Изменить текст представления, чтобы открыть форму Представление продуктов каталога, а затем щелкните Изменить, чтобы ввести текст.
Click Edit presentation text to open the Catalog product presentation form, and then click Edit to enter your text.
Если вы хотите распечатать презентацию, щелкните вкладку «Файл», чтобы перейти в представление Backstage, и выберите команду «Печать».
If you want to print your presentation, click the FILE tab to go to the backstage, and click Print.
Комиссия считает, что такое представление данных не внесло большей ясности и не способствовало лучшему пониманию состояния ликвидности Фонда.
The Board considers that the current presentation did not enhance transparency and did not promote a better understanding of the Fund's liquidity position.
Исследование по вопросу об извлеченных уроках и о задачах на пути осуществления права коренных народов на образование (представление исследования).
Study on lessons learned and challenges to achieve the implementation on the right of indigenous peoples to education (presentation of study)
Комиссия с удовлетворением отметила, что эти изменения улучшили достаточно хорошее представление положения Агентства по состоянию на 31 декабря 2003 года.
The Board is pleased to note that those changes have improved the presentation of the Agency's position as at 31 December 2003.
Мы приветствуем усилия Специального представителя и его сотрудников, касающиеся спорных внутренних границ, и представление первого этапа анализа Организации Объединенных Наций.
We welcome the efforts of the Special Representative and his team on disputed internal boundaries and the presentation of the first phase of the United Nations analysis.
содержится справочная информация, объясняющая потребность в руководящих принципах, регулирующих представление данных и метаданных, как на национальном, так и на международном уровнях;
Provides background information, emphasizing the need for guidelines on data and meta-data presentation at both the national and international levels;
Однако в этом положении подробно не оговаривается представление данных и не указывается, что эти данные должны представляться Евростату путем передачи файлов.
However, the regulations do not tend to go into presentation in any detail and specify the provision of data to Eurostat through file transfer.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung