Beispiele für die Verwendung von "представляющих" im Russischen mit Übersetzung "submit"
Übersetzungen:
alle11540
provide4159
represent2578
submit1434
present1092
imagine723
introduce595
think223
feature54
profile53
render39
come up8
bring before7
unveil7
adduce6
send in6
submit data5
show off3
andere Übersetzungen548
Можно добавить инструкции для пользователей, представляющих документы на обработку и утверждения.
You can provide instructions to users who submit documents for processing and approval.
Пользователь может получить данные и продукты на основе системы подписки, путем направления запроса в отношении данных или продуктов, представляющих особый интерес, или же в результате поиска и загрузки данных с защищенного web-сайта МЦД.
A user can obtain data and products by setting up a subscription, submitting a request for data or products of special interest, or browsing and downloading from the IDC secure web site.
Первый этап разработки этого проекта предусматривал проведение технико-экономического обоснования, заключавшегося в обследовании рынка с целью выявления наиболее широко используемых пакетов, возможностей для системной интеграции и потенциальных откликов со стороны бенефициариев (предприятий, представляющих декларации в рамках Интрастата).
The first step in the project development included the implementation of a feasibility study, consisting of a market research to track down the most commonly used packages, the possibilities for system integration and the potential reaction of the beneficiaries (enterprises submitting Intrastat declarations).
8 марта 2007 года парламенту Арубы был представлен предложенный независимым членом законопроект, содержащий положения о введении временного запрета на посещение семьи для лиц, представляющих серьезную угрозу в отношении бытового насилия (Национальное постановление о временном запрете на посещение семьи).
A private member's Bill containing rules on imposing temporary domestic exclusion orders on persons posing a serious threat of domestic violence (National Ordinance on Temporary Domestic Exclusion Orders) was submitted to the parliament of Aruba on 8 March 2007.
В этой связи использовались критические нагрузки, рассчитанные с помощью европейской базы фоновых данных для стран, не представляющих данные, а также уровни подкисляющего и эвтрофицирующего осаждения за 1980, 1990, 2000 и 2010 годы, рассчитанные Метеорологическим синтезирующим центром- Запад ЕМЕП.
The calculations used critical loads computed with the European background database for countries not submitting data and made use of acidifying and eutrophying deposition for 1980, 1990, 2000 and 2010 computed by the EMEP Meteorological Synthesizing Centre- West.
Международная организация в защиту прав женщин для Азиатско-Тихоокеанского региона участвовала в диалоге с Комитетом по экономическим, социальным и культурным правам и Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин и подготовила для Комитета комплекс руководящих принципов для неправительственных организаций, представляющих информацию о статусе женщин-представительниц расовых и этнических меньшинств.
International Women's Rights Action Watch Asia Pacific has participated in dialogues with the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and has developed a set of guidelines for non-governmental organizations which submit information on the status of women from racial and ethnic minorities to the latter Committee.
регулярный обзор информации, представляемой участниками;
regular review of information that participants submit;
Создание платежей поставщикам и представление их на рассмотрение
Generate and submit vendor payments
(DEU) Создание и представление электронной налоговой декларации [AX 2012]
(DEU) Create and submit an electronic tax declaration [AX 2012]
перевозка МДП будет остановлена до представления недостающих документов (информации)
will be stopped until the missing documents (information) are submitted
Государствам- членам Европейского союза следует представлять данные в Евростат.
Member States of the European Union should submit data to Eurostat.
Процедурные вопросы: Недостаточное обоснование утверждений, злоупотребление правом представлять сообщения.
Procedural issues: Insufficiently substantiated claim, abuse of the right to submit communications
Создание платежей поставщикам и представление их на рассмотрение [AX 2012]
Generate and submit vendor payments [AX 2012]
Вышеуказанная дата представления настоящего документа объясняется задержками при его обработке.
This document was submitted on the above-mentioned date as a result of processing delays.
Вышеуказанная дата представления настоящего документа объясняется задержками в его обработке.
This document was submitted on the above-mentioned date as a result of processing delays.
Предположим, что Апрель представляет накладную поставщика на сумму 12 000.
Assume that April has submitted a vendor invoice that totals USD 12,000.
(а) вся информация, которую вы представляете, является правдивой и точной,
(a) All registration information you submit is truthful and accurate;
Работникам требуется представлять табель учета рабочего времени в конце периода.
Workers are required to submit a timesheet at the end of a period.
Они должны ежегодно представлять маршалам воеводств сводный доклад по отходам.
They shall must submit a collective waste report to voivodeship marshals annually;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung