Beispiele für die Verwendung von "предупредил" im Russischen mit Übersetzung "warn"

<>
Ты предупредил Геркулеса об опасности? Did you warn Hercules of the danger?
Он предупредил меня об опасности. He warned me of the danger.
Так что, я вас предупредил. I want to warn you about that.
Я предупредил вас, Доминатору нужно повиноваться. I warn you, a Dominator must be obeyed.
Почему Посейдон нарушил свою клятву и предупредил Ноя? Why did Poseidon break his ought of secrecy and warn Noah?
МакГи предупредил меня, что ты разыграешь карту новичка. McGee warned me you'd play the probie card.
Таким образом, предупредил Гейтс, альянсу грозит «коллективная военная ненужность». Thus, warned Gates, the alliance faces "collective military irrelevance."
Она предупредил детей, чтобы они не играли на улице. She warned the children against playing in the street.
Том предупредил Мэри что Джон попытается одолжить у нее денег. Tom warned Mary that John would try to borrow money from her.
Мой отец предупредил меня, чтобы я не переходил через дорогу. My father warned me against crossing the road.
Однако Трише предупредил "мы явно можем начать в любой момент. However, Trichet warned, “we clearly can move at any time.
Если бы ты предупредил, я взяла бы свой красивый горшок. If you'd warned me, I'd have packed my pot of woad.
По-любому, я тебя предупредил - будь осторожней в том, что делаешь. Anyway I warned you - be careful what you do.
«Пристегните ремни безопасности, сейчас будет трясти», ? предупредил капитан из своей кабины. “Fasten your seat belts, because it should be a bumpy ride,” the captain warned from the cockpit.
Ну, он предупредил меня, что вы всегда тянете время перед отпуском. Well, he warned me that you always dragged your feet before taking a vacation.
Французский министр финансов Тьери Бретон недавно предупредил ЕЦБ о "неприятных сюрпризах". French Finance Minister Thierry Breton recently warned the ECB about "nasty surprises."
Сенатор Джон Маккейн также предупредил об угрозе, создаваемой «незрелым и ложным национализмом». Similarly, Senator John McCain warned of the threat posed by a “half-baked, spurious nationalism.”
Он не предупредил американцев о том, насколько сомнительными могут быть подобные оценки. He did not warn Americans how dubious such estimates can be.
Я считаю, кто бы ни дал Хамиду лезвие, предупредил и профессора тоже. My point is, whoever gave Hamid the razor blade could have warned the professor, too.
Я предупредил НАСА, что команда их орбитальной станции может подвергнуться годовой дозе облучения. I've warned NASA their space station crew might be absorbing their yearly dose of radiation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.