Exemples d'utilisation de "предыдущей" en russe
Traductions:
tous4836
previous4013
preceding307
last278
predecessor18
immediate past1
autres traductions219
Тело второй свечи должно перекрывать собой тело предыдущей.
The second body must engulf the preceding body.
Новая технология справится с ущербом, причинённым предыдущей.
A new technology will come along to fix the messes we made with the last one.
Её суть выходит за рамки доминирующей, односторонней парадигмы предыдущей стратегии и включает в себя защиту международного права.
Its thinking goes beyond the dominant, unilateral paradigm of its predecessor and includes a defense of international law.
Сессию открыл Председатель Комиссии на ее предыдущей сессии г-н Джефри Чан Вах Тек (Сингапур).
The session was opened by Jeffrey Chan Wah Teck (Singapore), immediate past Chairman of the Commission.
Дополнительные сведения об устранении этой проблемы см. в предыдущей таблице.
See the entries in the preceding table for more information about how to troubleshoot this issue.
Я сфотографировал его на предыдущей неделе в Дорсете.
I photographed this thing last week in Dorset.
Более того, способность новой администрации поддерживать международную стабильность будет зависеть от того, сможет ли она не следовать примеру предыдущей администрации.
In fact, the new administration’s ability to maintain continuity and international stability will depend on it not following the example set by its predecessor.
Обратите внимание, что это необходимо, только если параметр -AutoStart не использовался в предыдущей команде.
Note that this step is only necessary if the -AutoStart parameter was not used in the preceding command.
"Стратегия безопасности" является очевидным отказом от предыдущей стратегии и предлагает более широкую концепцию того, что такое национальная безопасность для президента США Барака Обамы.
The Security Strategy is a clear departure from that of its predecessor and offers a wider conception of what national security represents for US President Barack Obama.
Дополнительные сведения см. в предыдущей процедуре.
See the previous procedure for more information.
Рискуя повториться, кратко остановимся на основных характеристиках наиболее привлекательных для инвестиций компаний, обсуждаемых нами в предыдущей главе.
At the risk of being repetitious, let us review for a moment some of the basic characteristics of outstandingly desirable investments, as discussed in the preceding chapter.
Одна приемная семья за другой, каждая была хуже предыдущей.
One foster home to the next, each one worse than the last.
В этой связи хотелось бы также выразить благодарность нашей делегации Вашему предшественнику, г-ну Джульяну Ханту, за его динамичное руководство работой предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи.
On this occasion, I would also like to express the gratitude of my delegation to your predecessor, Mr. Julian Hunte, for his dynamic leadership during the past session.
Выполнялось ли выставление накладных в предыдущей системе?
Has invoicing been run in the previous system?
При этом все настройки терминала останутся в том состоянии, в каком они были сохранены в предыдущей версии.
At that, all terminal settings remain as they were in the preceding version.
(На одобрение предыдущей крупной налоговой реформы потребовалось два года).
(The last major tax reform took two years.)
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité