Beispiele für die Verwendung von "прежнюю" im Russischen
То, как он отверг свою прежнюю жизнь, греховность.
The way he rejected his former life and sinfulness.
Мы видели здания, и не только прежнюю штаб-квартиру Хамаса, все еще лежащие в руинах.
We saw buildings - not just the former Hamas headquarters - still in rubble.
Вы должны использовать свои настоящие имя и фамилию. Однако можно добавить прежнюю фамилию, девичью фамилию или неофициальное имя, а также профессиональные сертификаты.
While we expect you to use your real name, you can add a former name, nickname, or maiden name and professional certifications.
Иракийя на парламентских выборах в марте 2010 года получила самую большую долю мест, тем не менее, ее лидер, бывший премьер-министр Айяд Аллави, не вернется на свою прежнюю работу.
Iraqiya won the largest share of seats in the March 2010 parliamentary elections, yet its leader, former Prime Minister Ayad Allawi, will not return to his old job.
В эту подпрограмму будет включен компонент программы работы ЭКА, касающийся анализа проблем сокращения масштабов нищеты и вопросов социального развития, который ранее был включен в прежнюю подпрограмму 1 — Содействие проведению анализа экономической и социальной политики, а также компонент, касающийся проблем народонаселения и развития, который первоначально реализовывался в рамках прежней подпрограммы 2 — Содействие устойчивому развитию.
The subprogramme will take on the component of the ECA work programme on poverty reduction analysis and social development, which was heretofore carried out under the former subprogramme 1, Facilitating economic and social policy analysis, as well as the component on population and development originally implemented under the former subprogramme 2, Fostering sustainable development.
Настройка локальных общедоступных папок прежних версий для гибридного развертывания
Configure legacy on-premises public folders for a hybrid deployment
Прежние нетерпеливые покупатели акций становятся разочарованными продавцами.
The former eager buyers of the stock become discouraged sellers.
Эти указания предполагают, что мобильный Outlook включен и работает на локальных серверах Exchange прежних версий.
These instructions assume that Outlook Anywhere is enabled and functional on the on-premises legacy Exchange server(s).
Вам требуется редактор формул прежней версии или файлы WLL (файлы библиотек надстроек Microsoft Word) в приложении Word.
You require Legacy Equation Editor or WLL (Word Add-in libraries) files in Word.
Конечный этап этой процедуры — настройка организации Exchange Online и разрешение доступа к локальным общедоступным папкам прежних версий.
The final step in this procedure is to configure the Exchange Online organization and to allow access to the legacy on-premises public folders.
Прежний путь ведет к членству в Европейском Союзе;
The former path leads to membership in the European Union;
Очередь содержит сообщения для доставки в почтовые ящики прежних версий, находящиеся на сервере почтовых ящиков Exchange 2010.
The queue holds messages for delivery to legacy mailbox recipients, where the destination mailbox is on an Exchange 2010 Mailbox server.
На уровне прежнего сопротивления 1.1240 образовалась зона поддержки.
A supportive price floor has been established near former resistance of 1.1240.
Вы можете продолжать использовать редактор формул Word прежней версии и запускать файлы WLL в 32-разрядной версии Word.
You can continue to use Legacy Word Equation Editor and run WLL files in 32-bit Word.
Всякий, вступивший в Ночной Дозор, отказывается от прежних титулов.
Every man who joins the Night's Watch renounces all former titles.
Для создания запроса на восстановление почтового ящика нужно использовать отображаемое имя, различающееся имя прежней версии (DN) или идентификатор GUID из удаленного почтового ящика.
To create a mailbox restore request, you have to use the display name, legacy distinguished name (DN), or mailbox GUID of the deleted mailbox.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung