Beispiele für die Verwendung von "преступной" im Russischen

<>
Раз уж связались с преступной средой, нечего привередничать. If you frequent criminal circles, you can't be choosey.
Я веду расследование по обвинению "Астер Корпс" в преступной деятельности. I'm investigating Aster Corps for alleged criminal activity.
Снова бросить Афганистан на произвол судьбы было бы преступной глупостью. To abandon the country again would be criminal folly.
И как его преступной деятельности вырос, он приобрел ряд инвесторов. And as his criminal enterprise grew, he acquired a number of investors.
Тем не менее, мало что делается для прекращения этой преступной деятельности. Yet little is being done to stop this criminal activity.
Мобилизация преступной деятельности такими проповедниками ненависти сама по себе является современным явлением. The mobilization of criminal energies by such preachers of hate is itself a modern phenomenon.
Это были деньги, вывезенные, чтобы финансировать рост террористической, нелегальной и преступной экономики. These were money taken out to fund the growth of the terror, illegal and criminal economy.
подвергаются нападениям грабителя, их застреливает плохо обученный полицейский или похищает член преступной группировки. assaulted by a robber, shot by an ill-trained policeman, or kidnapped by a member of a criminal gang.
Не обнаружили власти Финляндии и каких-либо связей между традиционной преступной деятельностью в Финляндии и терроризмом. Nor have the Finnish authorities detected any links between conventional criminal activity and terrorism in Finland.
В июле несколько турецких полицейских были арестованы по подозрению в создании организованной преступной группировки и прослушивании телефона. In July a number of Turkish policemen were arrested for allegedly having set up an organized criminal gang and having tapped phone number.
будучи глубоко обеспокоена жестокостью и грубостью, с которой дети и несовершеннолетние используются в качестве орудия в преступной деятельности, Deeply concerned at the severity and brutality with which children and juveniles are used as instruments in criminal activities,
В 2006 году силами правопорядка было задержано свыше 900 демобилизованных боевиков, вновь оказавшихся замешанными в преступной деятельности. С. In 2006, the public security forces arrested more than 900 demobilized persons who had relapsed into criminal activities.
Согласно недавнему исследованию, большинство русских полагает, что для накопления богатства нужно заниматься преступной деятельностью и иметь политические связи. According to a recent survey, a majority of Russians believes that acquiring wealth requires criminal activity and political connections.
Число уголовных правонарушений, совершаемых группами несовершеннолетних, продолжало расти, в то время как уровень преступной деятельности крупных организованных банд снижался. Criminal offences committed by groups of juveniles were increasing, while criminal activity by large-scale organized gangs was decreasing.
Как мы имели возможность убедиться, вербовка членов террористических групп и поставка оружия могут быть формами соучастия в преступной деятельности. Recruitment to terrorist groups and the supply of arms may be forms of criminal complicity, as we have seen.
Американские суды (как итальянские суды в деле Пармалат) вынесут заключительный вердикт о преступной и гражданской ответственности согласно существующему закону. America's courts (like Italy's courts in the case of Parmalat) will make the final judgment over criminal and civil liability under existing law.
Я прошу принять во внимание что определенное мое предприятие, в отсутствии моего полного внимания было незаконно присвоено преступной организацией. It has come to my attention that a certain business enterprise of mine, in the absence of my full attention, has been illicitly commandeered by a criminal organization.
Как писали ранее "НИ", вчера министерство финансов США опубликовало на своем сайте список предполагаемых членов преступной группировки "Братский круг". As "NI" previously had written, yesterday the U.S. Department of the Treasury published on its website a list of supposed members of the criminal group "Brotherly Circle".
Они лишены ухода и поддержки родителей и живут на улицах Фритауна, занимаясь попрошайничеством, проституцией или другими видами преступной деятельности. They lack parental care and support and roam the streets of Freetown, begging for alms or engaging in prostitution or other forms of criminal activities.
Имеет место расширение преступной деятельности банд и групп, которые действуют не только внутри стран, но и за их пределами. The expansion of the criminal activities of bands and gangs that act not only within countries, but also beyond borders.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.