Beispiele für die Verwendung von "преувеличение" im Russischen mit Übersetzung "exaggeration"
Это звучит, как некое романтическое преувеличение.
And that sounds like a kind of a romantic exaggeration.
Преувеличение противоречит самим основам научного образа мысли:
Exaggeration contradicts the key hallmarks of scientific reasoning:
Может, это и так, а может - просто преувеличение.
Well, maybe that's true, maybe that's an exaggeration.
24 часа 7 дней - это преувеличение, но фокусник должен тренироваться.
24/7 is a little bit of an exaggeration, but it does take practice.
Преувеличение противоречит самим основам научного образа мысли: критическому мышлению и осторожной оценке фактов.
Exaggeration contradicts the key hallmarks of scientific reasoning: critical thinking and careful appraisal of the evidence.
Эффективное в том, чтобы заставлять людей принять предложенные меры - правда намного более жизнеспособна, чем преувеличение.
"It's not much, but it's all we've got" is just as effective a message as "It will prevent the flu" in getting people to adopt these measures - and truth is far more sustainable than exaggeration.
Все думали, что это преувеличение, но по окончании голосования у ``Самообороны" оказалось около 11% голосов и, соответственно, третье по величине представительство в парламенте.
Everyone thought this an exaggeration, but when the balloting ended, ``Self-defense" had secured nearly 11% of the vote and was parliament's third largest party.
Гиперболический перегиб - это способ довести преувеличение до абсолютного предела, просто шутки ради. Это ещё одно моё творение - снова буклет - пароход "Тираник", самая большая вещь в мире.
Hyperbolic overkill is a way of taking exaggeration to the absolute ultimate limit, just for the fun of it. This was a piece I did - a brochure again - "RMS Tyrannic: The Biggest Thing in All the World."
Итак, этот комикс - не такое уж преувеличение, потому что исследования идентичных близнецов, разделенных при рождении и затем тестируемых во взрослом возрасте, показывают, что у них наблюдаются поразительные совпадения.
Now, the cartoon is not such an exaggeration, because studies of identical twins who were separated at birth and then tested in adulthood show that they have astonishing similarities.
Сказать, что ЕС в настоящее время находится под угрозой внутреннего и наружного реакционного национализма, это совсем не преувеличение. Из-за этого, следующий кризис еврозоны придет в виде политического кризиса.
It is no exaggeration to say that the EU is currently both internally and externally threatened by reactionary nationalism, which is why the next euro crisis will come in the form of a political crisis.
“Это не слишком много, но это — все, что мы имеем”, — столь же эффективное сообщение, как и следующее: “Это предотвратит грипп”. Эффективное в том, чтобы заставлять людей принять предложенные меры – правда намного более жизнеспособна, чем преувеличение.
“It’s not much, but it’s all we’ve got” is just as effective a message as “It will prevent the flu” in getting people to adopt these measures – and truth is far more sustainable than exaggeration.
Некоторые исследования показывают, что утверждение, что одна пятая часть потребности в электроэнергии в Дании обеспечивается за счет энергии ветра – это преувеличение, отчасти потому, что большая часть энергии производится во время отсутствия спроса на нее, и она должна продаваться в другие страны.
Several studies suggest that claims that one-fifth of Denmark’s electricity demand is met by wind are an exaggeration, in part because much of the power is produced when there is no demand and must be sold to other countries.
На данный момент называть это "революцией" все же будет преувеличением.
At this point, however, "revolution" might seem to be an exaggeration.
Это также было преувеличением, но Торквиль имел для этого основание.
This, too, was an exaggeration, but Tocqueville had a point.
Скажу без преувеличения, что Фелисити, моя дорогая жена, спасла меня.
It's no exaggeration to say that Felicity, my darling, sweet wife, has saved me.
Он склонен к хвастовству, преувеличениям и лжи по поводу реальных успехов.
It is prone to boasting, exaggeration, and lies about actual successes.
С другой стороны, облегченные голливудские отрывки, пересекающиеся с иронией и умеренным преувеличением.
On the other hand, lighter sections from Hollywood, laced with irony and a little exaggeration.
Не будет преувеличением сказать, что они представляют собой форму системы поддержки жизни.
Indeed, it is no exaggeration to say that they represent a form of life-support system.
Не будет преувеличением сказать, что мобильный телефон - одна из важнейших технологий в мире.
It's no exaggeration to say that the mobile phone may be among the world's most important technologies.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung