Beispiele für die Verwendung von "прибылям" im Russischen mit Übersetzung "income"
Übersetzungen:
alle3163
profit2128
gain319
return299
income270
increase107
premium18
majority7
lucre2
andere Übersetzungen13
В пересмотренной Национальной стратегии по доходам, занятости, ценообразованию и прибылям 1993 года, которая была утверждена Национальной ассамблеей в том же году, подчеркивается важность такого решения.
The 1993 Revised National policy on Incomes, Employment, Price and Profits, which was approved by the National Assembly in the same year, emphasizes the importance of localisation.
Убыток или прибыль рассчитывается исходя из разницы ставок overnight.
The cost or income is calculated as the overnight interest rate differential between the two currencies plus the commission charged by the company on which the position is held, depending on the type of the position (long/short).
Максимизация прибыли не гарантирует разумного распределения доходов на безопасной планете.
Profit maximization does not guarantee a reasonable distribution of income or a safe planet.
Сокращение продолжительности жизни приводит к меньшей экономической производительности и прибыли.
Shortened lives mean less economic output and income.
Чистая прибыль – количество денег, которое заработала компания за вычетом расходов.
Net income – this is the amount of money the company has made after subtracting its costs.
Пришло время подумать о новых формах базового дохода и распределении прибылей.
Indeed, the time has come to consider some form of basic income and profit-sharing.
Чистая прибыль и чистые убытки высчитываются путем вычитания расходов из доходов.
Net profit or loss is calculated by subtracting expenses from income.
В Roxwell Finance прибыль начисляется каждый день, раз в 24 часа.
In Roxwell Finance income accrued every day, every 24 hours.
Официально китайские производители обязаны платить налог на прибыль в размере 25%.
Officially, Chinese producers must pay an enterprise income tax of 25%.
Отчеты затем отправляются в подразделение Zakat и налога на прибыль (DZIT).
The reports are then submitted to the Department of Zakat and Income Tax (DZIT).
Это прибыль и активы, по отношению к размеру компании, выраженном количеством сотрудников.
This happens to be income and assets versus the size of the company as denoted by its number of employees.
Семейная форма собственности порождает доверие и обещает верность идеям долговременной прибыли и занятости.
Family ownership builds trust and promises a commitment to long-run income and employment.
Он резко сократит налог на прибыль для корпораций и подоходный налог для богачей.
He would sharply reduce income taxes on corporations and wealthy individuals.
Будет рассмотрен переход на распределение дивидендов от консолидированной чистой прибыли (неясно - РСБУ или МСФО).
Transneft will consider whether to commence allocating dividends from the company's consolidated net income (calculated under RAS or IFRS).
Уклонение от акцизных сборов более заразительно, чем уклонение от налога на прибыль и доходы.
Evasion of excise taxes is more contagious than evasion of taxes on profits and incomes.
Доход надомных работников включает в себя прибыль или доход от всех видов надомной работы.
Homeworker income refers to earnings or compensation from all types of homework.
Татнефть увеличила доналоговую прибыль в 2014 году на 32%, дивиденды могут составить 11 рублей.
Tatneft boosts 2014 pre-tax income by 32%, dividends could reach RUB 11.
Его также называют отчетом о доходах и расходах или отчетом о прибылях и убытках.
It is also called the income statement or profit and loss statement of a company.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung