Beispiele für die Verwendung von "приведенному" im Russischen mit Übersetzung "lead"

<>
Что касается Европейского союза, то согласно этой просьбе Транспортный совет ЕС принял предписание о взаимном признании в рамках ЕС " еврономерных знаков ", соответствующих образцу, приведенному в приложении к данному предписанию, и отказался от применения предъявлявшегося ранее к автомобилистам требования об использовании отличительного знака в соответствии со статьей 37 Конвенции ООН. Within the European Union, this development led the EU Transport Council to adopt a regulation to mutually recognise, within the EU, " Euro number plates " conforming to the annex to the regulation and no longer requiring motorists to use the distinguishing sign according to Article 37 of the UN Convention.
Куда нас приведет знание генетики? Where Will Genetic Knowledge Lead Us?
Она приведет шабаш к гибели! She's been leading this coven to extinction!
Подумайте, куда это нас приведёт. Now think of where this leads us.
Эта дорога приведёт тебя туда. This road leads you there.
Эксперимент привел к великому открытию. That experiment led to a great discovery.
Засуха привела к недостатку пищи. The drought led to an insufficiency of food.
Это привело ко второй тенденции: It has led to the second trend:
Наоборот, это приведет к большей секретности. Perversely, it will lead to greater secrecy.
Поверхностное суждение приведет к неправильным выводам. Superficial judgment can lead to wrong conclusions.
Он нас приведет прямо к Фламбо. He'll lead us straight to Flambeau.
И это все приведет к специализации. And that will have led to specialization.
Этот натиск приведёт к краткосрочным проблемам. Such a crackdown will lead to short-term challenges.
Знаешь, куда она привела меня, Румпель? Well, you know where it led me, Rumple?
Аневризма, которая привела к внутримозговому кровоизлиянию. Brain aneurysm leading to cerebral hemorrhage.
Поддержка банков привела к волне поглощений. The bailout of banks led to a wave of mergers.
Его трудности привели его к пьянству. His troubles led him to drink.
И это меня привело к вопросу: And so that's led to a question for me:
Эти шаги могут привести к войне. These steps could lead to war.
Это может привести к повреждению данных. This may lead to data corruption.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.