Beispiele für die Verwendung von "приводимая" im Russischen mit Übersetzung "give"
Übersetzungen:
alle2481
lead977
result645
bring306
give208
provide148
take103
yield65
specify6
get in3
andere Übersetzungen20
Приводимая ниже смета расходов носит индикативный, а не фактический характер.
The estimates given below are indicative rather than actual.
Матрица приводит информацию о семи типах взрывателей.
The Matrix gives information on seven types of fuzes.
Здесь мы приводим список часто задаваемых вопросов, связанных с эсперанто.
We give here a list of the usual Esperanto-related questions.
Квантовая неопределенность неизбежно приводит к смешению — предполагаемому источнику стрелы времени.
Quantum uncertainty then gives rise to entanglement, the putative source of the arrow of time.
А это уже приводит к беспрецедентной и неожиданной моральной проблеме.
And this then has given rise to unprecedented and unexpected moral controversy.
Нет нужды приводить здесь статистические данные о раке предстательной железы.
I don't need to give you many statistics about prostate cancer.
Причины, приводимые для оправдания войны в Ираке, никогда не были абсолютно ясны.
The reasons given for the war in Iraq were never entirely clear.
Но в конце концов, это приводит к финальной фазе согласия с действительностью.
But these will finally give way, eventually, to the final phase of acceptance.
Они дают нам некоторое понимание того, что приводит к встрече с нашим поездом.
They give us some sense of what's going to be our train wreck.
И это приводит к тому, что мы имеем крайне искажённый взгляд на мир.
And this tends to give us a very distorted view of the world.
Комитет рекомендует не удовлетворять эту просьбу в силу соображений, приводимых в его общем докладе.
The Committee recommends against granting this request for reasons given in its general report.
Сложно с точностью определить, что именно приводит к появлению фундаментализма в различных регионах мира.
It is difficult to know for sure what is giving rise to fundamentalism in so many parts of the world.
Это бы дало вкладчикам меньше стимулов для поиска прибыли и не приводило бы к финансовой нестабильности.
And this would give savers less of an incentive to search for yield, thus avoiding financial instability.
Более того, преувеличенная риторика Буша часто расходилась с его практикой, что приводило к обвинениям в лицемерии.
Moreover, Bush's exaggerated rhetoric was often at odds with his practice, giving rise to charges of hypocrisy.
Матрица приводит информацию об одиннадцати типах взрывателей, но исключает взрывательные механизмы с двойными и тройными датчиками.
The matrix gives information on eleven types of fuses, but excludes double and triple-sensor fusing mechanisms.
Учитывая события, связанные с выкупом Northern Rock и Bear Stearns, приводимый здесь аргумент «морального риска» звучит лицемерно.
Given the Northern Rock and Bear Stearns bailouts, overplaying the “moral hazard” argument here sounds hypocritical.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung