Beispiele für die Verwendung von "привычкой" im Russischen mit Übersetzung "habit"

<>
Да, когда имеешь дело с подонками, это становится привычкой. Yeah, when you deal with lowlifes, it becomes a habit.
У неё есть парень, с которым они встречаются со старшей школы, но ей кажется, что их отношения стали просто привычкой, и её они всё меньше нравятся. She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.
Мы не рождаемся с навыками по культивированию близости, страсти и мира в отношениях - так же, как мы не рождаемся с ультразвуковыми щетками и привычкой пользоваться зубной нитью. We aren’t born with the skills to foster intimacy, passion and peace anymore than we’re born with a Sonicare and good flossing habits.
Абба Эбан говорил о палестинцах то, что они никогда не упустят возможности упустить возможность. К сожалению, похоже, что для Турции в ее отношениях с Арменией это становится привычкой. Turkey, sadly, seems to be falling into the bad habit of never missing an opportunity to miss an opportunity in its relations with Armenia.
Он писал, что Игры «неразрывно связаны с ростом национализма, то есть с безумной современной привычкой отождествлять себя с большими подразделениями, наделёнными силой, и всё рассматривать с точки зрения конкурентного престижа». The Games, he noted, are “bound up with the rise of nationalism – that is, with the lunatic modern habit of identifying oneself with large power units and seeing everything in terms of competitive prestige.”
Приверженность национальным чувствам ещё больше подтачивалась привычкой правительств сваливать ответственность за неуспешную политику на бюрократов Европейского Союза, которые всё больше рассматривались как очередная кучка самодовольных, привилегированных и ненадёжных представителей политической верхушки. Attachment to national feeling was further undermined by governments’ habit of blaming unpopular policies on European Union bureaucrats, who are increasingly seen as yet another bunch of self-satisfied, privileged, and unaccountable elitists.
Что за привычка у переплётчика! What a habit for a bookbinder!
Отвратительная привычка, если ее запустить. It's a vile habit when abused.
Мне надо сменить обстановку, привычки. I need to change my environment, my habits.
Но старые привычки трудно изменить. But old habits die hard.
Нелегко избавиться от вредной привычки. It's hard to change a bad habit.
От плохой привычки избавиться непросто. It is not easy to get rid of a bad habit.
Избавляясь от привычки к нефти Kicking the Oil Habit
Тебе следует избавиться от дурных привычек. You must rid yourself of bad habits.
Мне нужно перестать. Это плохая привычка. I have to stop that. It's a bad habit.
У неё была привычка засиживаться допоздна. She was in the habit of sitting up late at night.
Да, это отвратительная привычка слабоумных людей. Yes, it's a disgusting habit of weak-minded people.
Прости, чтение мыслей для меня привычка. I'm sorry, I - reading minds is a habit of mine.
У меня есть привычка вставать рано. I have a habit of getting up early.
У него была привычка вставать рано. He was in the habit of getting up early.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.