Beispiele für die Verwendung von "привязан" im Russischen
Понятно, почему Barclays так привязан к VXX.
Barclay’s affection for VXX might be understandable after all.
Теперь юань будет привязан к нескольким национальным валютам.
The yuan will now be linked to a variety of different currencies.
Индикатор может быть привязан к конкретной валюте и таймфрейму.
An indicator can be linked to the specific currency and timeframe.
Сам Берлускони, кажется, привязан к своему единственному оставшемуся партнёру:
Berlusconi himself seems captive to his only remaining partner:
Ты хочешь сказать, что Крис больше не привязан к нему?
Are you telling me that Chris isn't sired anymore?
Это сообщение предупреждает, что к пикселю не привязан ни один каталог продуктов.
This warning suggests that the pixel is not paired with any product catalog.
Я не вижу дневного света неделями, потому что я привязан к машинке.
I haven't seen daylight in weeks because I'm chained to my typewriter.
Можно ли изменить Страницу Facebook, к которой привязан профиль компании в Instagram?
Can I change the Facebook Page my Business Profile on Instagram is connected to?
Пожалуйста, скачайте терминал с нашего сайта, так как он «привязан» к нашим серверам.
Please download the terminal from our website, as it is rooted on our servers.
Проверьте, что идентификатор группы продуктов принадлежит каталогу продуктов, к которому привязан пиксель Facebook.
Check that the product set id belongs to the product catalog for which your Facebook pixel is assigned to.
Да, вы можете изменить Страницу Facebook, к которой привязан профиль компании в Instagram.
Yes, you can change the Facebook Page your Business Profile is connected to.
Если контакт привязан к учетной записи, он будет удален из соответствующего сервиса в Интернете.
If the contact is linked to an account, the contact is deleted from the online service where it is stored.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung