Beispiele für die Verwendung von "придерживаются" im Russischen
Экономисты МТИ придерживаются противоположных взглядов:
MIT economists tend to espouse the opposite:
Некоторые члены Комиссии придерживаются другого мнения.
Some members of the Commission took a different view.
Перечислимые значения придерживаются особой последовательности или шаблона.
Enumerate values follow a particular sequence or pattern.
Многие учёные, изучающие религии, придерживаются этого мнения.
Well many scientists who study religion take this view.
Очень хорошо, если люди придерживаются полноценной диеты.
Especially if they observe a good, wholesome diet.
Другие американские политики придерживаются такой же позиции.
Other American politicians took the same stance.
Противоположных взглядов придерживаются люди, называющие себя экономическими «либералами».
The opposite holds true for those who call themselves economically “liberal.”
Даже западные эксперты и критики ислама придерживаются разных взглядов.
Even western experts and critics of Islam hold different views.
В то же время, они, похоже, придерживаются важных демократических ценностей.
At the same time, they appear to be holding onto important democratic values.
Только те, кто тесно связан с режимом, придерживаются иного мнения.
Only people linked to the regime appear to differ.
Многие общественные деятели и защитники окружающей среды придерживаются противоположного мнения.
The opposite view is held by many social and environmental activists.
Страны с формирующейся рыночной экономикой придерживаются такой же точки зрения.
Emerging countries hold a similar opinion:
Оба противника в данном конфликте по-прежнему придерживаются диаметрально противоположных позиций.
Both protagonists in that conflict remain starkly divided.
Некоторые ценности, которых давно придерживаются страны ЕС, должны передаться относительно легко.
Some values, long espoused by the Union, should be relatively easy to convey.
Прискорбно, однако, что не все страны "Большой восьмерки" придерживаются такого мнения.
Regrettably, this is not the case for all G-8 countries.
Ряд стран, включая Лихтенштейн, Норвегию и Швейцарию, также придерживаются этой позиции.
A number of countries, including Liechtenstein, Norway and Switzerland had also taken that position.
Ну, женщин принято называть стервами, если они придерживаются жесткого стиля в управлении.
Look, women are called bitches when they have a tough management style.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung