Beispiele für die Verwendung von "приехать" im Russischen mit Übersetzung "arrive"

<>
В этом случае, высшие должностные лица США могут приехать в страну, предложить совет и обнаружить, что никто не хочет их слушать. At that point, senior US officials might well arrive in a country, offer advice, and find that nobody is bothering to listen.
Ты позволяешь ему сбежать вниз по лестнице, пробежаться по улице, вскочить в отъезжающий автобус, приехать вовремя, и, запыхавшись и торжествуя, войти в аудиторию. You let him bound down the stairs, run down the street, leap onto the moving bus, arrive on time, out of breath but triumphant, at the doors in the hall.
Одна девушка, с которой познакомились в Facebook, которая родилась и выросла в Иране, но проживает в Германии и никогда не была в Израиле, боялась израильтян из-за всего, что ей рассказывали. И вот она, после нескольких месяцев общения на Facebook с израильтянами, решила приехать в Израиль. Она села на самолёт, приземлилась в аэропорту Бен Гурион и сказала себе: "Не так уж и страшно". Some girl that we met on Facebook never been in Israel, born and raised in Iran, lives in Germany, afraid of Israelis because of what she knows about us, decides after a few months of talking on the Internet with some Israelis to come to Israel, and she gets on the plane and arrives at Ben Gurion and says, "Okay, not that big a deal."
Когда приедут саперы, мы продолжим. When the bomb squad arrives, we'll take it from there.
Он приехал в Токио вчера. He arrived in Tokyo yesterday.
Ты приехал, когда я уехал. You arrived at the moment I left.
И недавно приехал из Вилмингтона. Just recently arrived from Wilmington.
Вчера я приехал в Токио. Yesterday I arrived in Tokyo.
Слава богу, они наконец приехали. Thank god, they finally arrived.
Автобус приедет в течение десяти минут. The bus will arrive within ten minutes.
Свяжись со мной, как только приедешь. Get in touch with me as soon as you arrive here.
Он приехал вовремя несмотря на дождь. He arrived on time in spite of the rain.
Я только что приехал из столицы. I've just arrived from the big smoke.
Девид бы приехал в назначенное время. At the appointed time, David would arrive.
Капитан Джозеф Дауни приехал в участок. Captain Joseph Downey has arrived back at the station.
Отец приехал спустя какое-то время. The father didn't arrive until some time later.
Они приехали в Англию неделю назад. They arrived in England a week ago.
Приехав на станцию, я позвонил своему другу. I called my friend after arriving at the station.
Он в трёхлетнем возрасте приехал в Токио. He arrived at age three in Tokyo.
Ты приехал с балаганом и дурацкой улыбкой. You arrived with a magic show and a dopey smile.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.