Beispiele für die Verwendung von "приземляйтесь" im Russischen mit Übersetzung "land"
Небольшое изящное приземление, скручивание и перекат.
It's this elegant little land, twist and roll.
Приземляешься тоже в этот гигантский глаз.
And when you land, you'll be able to go back into this giant eye.
И потом всегда приземляются в позе прилетевшего супермена.
And then they always land in the sort of superman skydiving posture.
Когда она приземляется после тройного сальто, это действительно потрясающе.
When she lands her triple back dismount, it's really amazing.
Итак Вы осматриваетесь, куда будете приземляться, пытаетесь подготовить себя.
So you look around, where you're going to land, you try to make yourself ready.
Я всегда приземлялся как арбуз, выброшенный из окна третьего этажа.
I always landed like a watermelon out of a third floor window.
Будешь приземляться, приклад саданёт тебя по колену и сломает челюсть.
When you land, the end will hit your knee and break your jaw.
Сегодня, мы возьмем классический миф, что все кошки приземляются на лапы.
Tonight, we take on the classic myth that a cat will always land on its feet.
Да, пока те ракеты безопасно приземляются в океан, я счастливый турист.
Yeah, as long as those missiles keep landing in the ocean, I'm a happy camper.
«Мы совершали атаки, возвращались домой, приземлялись, и я делал доклад, — рассказал он.
“We made the attack, came home, landed, and I reported,” he said.
Однако после приземления самолета стало ясно, что достигнутая договоренность будет выглядеть несколько иначе.
When the plane landed, though, it was clear the arrangement was going to work a little differently.
Он оставил сообщение после приземления, в котором сказал, что направляется в сторону центра.
And according to the voice mail he left after his plane landed, he was headed for his hotel in Midtown.
Мы вылетели из космодрома, где приземляется шатл, откуда шатл вылетает и куда садится.
We took off from the shuttle landing facility, where the shuttle takes off and lands.
Я не вижу особой разницы, до тех пор, пока не перестану приземляться на задницу.
I don't really see the difference, as long as I land without busting my ass.
Тела членов экипажа были обнаружены менее чем через 24 часа после их приземления в Дамаске.
The bodies of the air crew were found less than 24 hours after they landed in Damascus.
На мой взгляд, проблема в ее центре тяжести, когда она приземляется на внутреннюю ребро лезвия.
In my opinion, the problem is her center of gravity when she lands on the inside edge.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung