Ejemplos del uso de "landed" en inglés
Traducciones:
todos567
приземляться259
беречь43
оказываться38
упасть32
посадить20
падать17
совершать посадку16
высаживать11
земельный5
сажать3
поймать3
совершивший посадку2
десантировать2
ловить1
otras traducciones115
This is a shark that was actually landed in Howth just before Christmas, illegally, because you're not allowed to do that under E.U. law, and was actually sold for eight euros a kilo as shark steak.
Например, эта попала на берег в Хоуте перед самым Рождеством, нелегально - закон ЕС это запрещает. Фактически она была продана по 8 евро/кг как акулий стейк.
Assault and battery, landed a kid in the hospital.
Оскорбления и побои, в итоге тот парень оказался в больнице.
We've established a line, we've landed 15,000 men and they've fought well.
Мы создали линию, мы высадили 15000 человек и они хорошо сражались.
And my parents were part of a landed property family.
Мои родители происходили из семей местной земельной аристкратии.
The prosecutor said that you landed in Java by parachute.
Прокурор сказал, что вы десантировали на Яву с парашютом.
In fact, legend has is that when Doubting Thomas, the Apostle, Saint Thomas, landed on the shores of Kerala, my home state, somewhere around 52 A.D., he was welcomed on shore by a flute-playing Jewish girl.
Согласно легенде, когда Фома Неверующий - апостол, святой Фома - причалил к берегу моего родного штата Керала, примерно около 52 года н.э., его встретила на берегу еврейская девочка, игравшая на флейте.
The beagle has landed happily in the arms of two loving girls.
Бигль в итоге оказался у двух девчушек, которые души в нем не чают.
Between lighting your cell on fire and starting two riots, no wonder you landed your ass in solitary.
Между поджогом своей камеры и разжиганием двух бунтов, не удивительно, что тебя посадили в одиночную камеру.
Mars Pathfinder, which landed in 1997, was aptly named.
Совершивший посадку в 1997 году Mars Pathfinder получил вполне подходящее название (его можно перевести как «Марсопроходец» или «Исследователь Марса» — прим. перев.).
Listen, I do not know what you have to make angry this man, but landed me and call instruments!
Слушай, я не знаю, чем ты разозлила этого мужика, но высади меня и звони ментам!
In Cuba, there were no big multinational enterprises to pollute and exploit the environment, or landed estates, or children deprived of education.
Здесь нет ни крупных многонациональных предприятий, загрязняющих и эксплуатирующих окружающую среду, ни крупной земельной собственности, ни детей, не посещающих школу.
And she sort of, she had no idea of the context in which she'd landed.
И она как бы не понимала ситуацию, в которой оказалась.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad