Beispiele für die Verwendung von "признается" im Russischen
Übersetzungen:
alle1270
admit204
be recognized189
confess101
fess9
come clean6
andere Übersetzungen761
«Меня всегда интересовали формы», — признается он.
“I’ve always been interested in patterns,” he says simply.
существование правительства ТРСК признается только Турцией.
only Turkey recognises the existence of the government of the TRNC.
Исходным языком настоящих Условий признается английский язык (США).
These Terms were written in English (US).
Исходным языком настоящих Условий использования признается английский язык (США).
These Terms of Use were written in English (US).
Он признается в любви только к буррито и лесбийскому порно.
The only time he uses the "I" word is for burritos and lesbian porn.
Даже сам Уилсон признается, что ему непонятно, как такое возможно.
Even Wilson himself says he's not sure exactly how that's possible.
«Я думал, что этим должны заниматься целые лаборатории, — признается он.
“I thought there must be whole labs focused on this,” Couzin says.
Если бить его достаточно долго, он признается даже в поджоге Чикаго.
You beat this prick long enough, he'll tell you he started the Chicago Fire.
«Это было не самое простое место для занятий наукой», — признается Кузин.
“It wasn’t the easiest place to do science,” Couzin says.
Эвтаназия с участием врача признается законной во все большем количестве юрисдикций.
Physician-assisted dying is legal in an increasing number of jurisdictions.
«Иногда я тоскую по безмятежным временам холодной войны, — признается он мне.
“Sometimes I long for the halcyon days of the cold war,” he tells me.
Даже Андре, а он живет широко, признается, что бывают такие дни.
Even André, who comes high, prices being what they are these days.
деяние, послужившее основанием требования о выдаче, не признается в Республике Казахстан преступлением;
The act that is the basis for the extradition request is not considered an offence in Kazakhstan;
Человеческая изобретательность слишком мало признается или оценивается, в частности, на финансовых рынках.
Human ingenuity is far too little recognized or appreciated, particularly in financial markets.
«Я не знаю, что будет с Яндексом в краткосрочной перспективе», - признается Коннор.
"I don't know what to make of Yandex short term," says Connor.
В статье 62 Кодекса об административных нарушениях данное обстоятельство также признается отягчающим.
Article 62 of the Administrative Violations Code also regards such a circumstance as aggravating.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung