Beispiele für die Verwendung von "прикрывать лица" im Russischen
Провокаторов также надо фотографировать и регистрировать, поэтому важно не прикрывать свое лицо, когда ты участвуешь в протестах.
Provocateurs, too, need to be photographed and logged, which is why it is important not to cover one's face while protesting.
Лица, употребляющие спиртные напитки, не допускаются.
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.
Чтобы там не случилось, уверена, ты как и Байрам будешь прикрывать себе зад.
Bet your ass is covered, no matter what crock of shit you and Baj are telling, anyway.
У меня плохо с именами, но я никогда не забываю лица.
I'm really bad with names, but I never forget a face.
Эй, ты не сказал нам, что мы будем прикрывать американскую сторону вашего детского черного рынка.
Yeah, well, you didn't tell us we'd be strong-arming the U S half of your black market baby ring.
Злой шимпанзе шёл вдоль тротуара и отрывал людям лица.
The angry chimp went up the sidewalk and ripped everybody's face off.
Я никогда не забываю лица, но в твоём случае буду рад сделать исключение.
I never forget a face, but in your case I'll be glad to make an exception.
Оби-Вана нет, а кто-то должен прикрывать нас с фланга.
Obi-Wan's not here, so someone has to protect our flank.
Проследи за выражением его лица, когда мы назовём цену.
Observe his facial reaction when we mention a price.
Я совсем не выспался и думаю, что не смогу его прикрывать.
I'm totally jet-lagged, and I think I screwed up my back.
Это больше похоже на жидкость, чем на крем для лица, что делает его удобным в использовании.
This is more like a liquid than a facial cream. That makes it easy to use.
Cудя по его выражению лица, он в плохом настроении.
Judging from his expression, he's in a bad mood.
Не выделяться, никогда не поднимать руку в классе и все время прикрывать тылы.
Don't stand out, never raise your hand in class and watch your back at all times.
"Должностные лица штата обращались со мной как со старой сплетницей, недовольной нарушительницей спокойствия.
The state authorities have treated me like I'm an old gossip, a trouble-maker, a whiner.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung