Exemples d'utilisation de "прикрытие" en russe

<>
Мы только поддерживаем наше прикрытие. We're just protecting our cover.
В настоящее время он эффективно обеспечивает Северной Корее прикрытие, позволяя ей разрабатывать ядерное оружие. Currently, it is effectively providing an umbrella for North Korea to develop nuclear weapons.
Связи Америки с политическими силами – и правительствами, – имеющими исламистский уклон, были спровоцированы пониманием того, что исламское прикрытие помогает защитить авторитет лидеров, которые в противном случае могли рассматриваться как иностранные марионетки. America’s dalliances with Islamist-leaning political forces – and governments – have been guided by the notion that the cloak of Islam helps to protect the credibility of leaders who might otherwise be seen as foreign puppets.
Хаос обеспечивает прикрытие для подавления сопротивления. Chaos provides a cover for crackdowns.
Кроме того, Турция ? член НАТО и таким образом извлекает выгоду из гарантий безопасности, которую обеспечивает этот военный союз, включая ядерное прикрытие. Moreover, Turkey is a member of NATO and thus benefits from the security guarantee that the alliance provides, including its nuclear umbrella.
Он использовал работу ночной бабочки, как прикрытие. He was using his job as night porter as cover.
Хоть одна нестыковка и её прикрытие раскрыто. One lamp out of character, and her cover is blown.
Если твоё прикрытие провалиться, ЦРУ сделает тебя козлом отпущения. If your cover is blown, the CIA are gonna hang you out to dry.
Стилуотер Импортс - это прикрытие для их Центра информационной безопасности. Stillwater Imports is a cover for their Cyber Security operations center.
Он все еще выполняет задание защищая свое прикрытие любой ценой. He's still working his mission, and he'll protect his cover at whatever cost.
Это должно дать вашему вертолёту прикрытие, если будет огонь с земли. That should give your helicopter cover should there be any ground fire.
Когда бомба взорвалась, ты использовал хаос, как прикрытие убил и спрятал Льюиса. When the bomb went off, you used the chaos as cover to kill and hide Lewis.
Умный ход, побежать назад домой создать прикрытие как Тайлер заполучил твой пистолет. Smart move, running back to the house to create a cover for how Tyler got your gun.
Хороший доступ к обеим дорогам, лучше прикрытие, И отсюда можно видеть все подходы. It's good access to both roads, it's better cover, and from there, you can see all approaches.
Похищение информации было только немного ощутимо, хотя, прикрытие нескольких наших дипломатов было разрушено. Information stolen was only moderately sensitive, though the cover of several of our diplomatic officers was blown.
Теперь, на бумаге, он чист, но я думаю, что это прикрытие, так что. Now, on paper, he's clean, but I'm thinking that's a cover, so.
Какую роль в этой войне играют американские войска, воздушное прикрытие и другой персонал? What is the role of US troops, air cover, and other personnel in the war?
Чёртов туман скоро не рассеется так что на прикрытие с воздуха не надейтесь. This fog won't lift anytime soon, so you can forget about air cover.
Пол придумал это прикрытие, чтобы никто не узнал, что я был в психушке. That's the cover story Paul cooked up so that nobody would know I was in the nut house.
Чтобы установить контакты с зарубежными подрядчиками и поставщиками необходимо было убедительное и законное прикрытие. A convincing legitimate cover story was needed to engage outside contractors and suppliers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !