Beispiele für die Verwendung von "приложениям" im Russischen mit Übersetzung "annexe"
Übersetzungen:
alle16279
app8469
annex5356
application1703
annexe516
appendix90
attachment45
supplement32
addendum31
enclosure12
annexure7
enclosing4
attaching3
exhibit2
supporting document1
andere Übersetzungen8
Проект текста поправок к приложениям А, В и/или С к Стокгольмской конвенции
Draft text for amendments to Annexes A, B and/or C to the Stockholm Convention
Поправки к приложениям А, В [или …] к настоящему Протоколу принимаются только на основе консенсуса.
Amendments to Annexes A, B [or …] to this Protocol shall be adopted by consensus only.
1 июля 2001 года вступила в силу большая серия поправок к приложениям А и В к ДОПОГ.
An important series of amendments to Annexes A and B of ADR came into force on 1 July 2001.
Проекты поправок к приложениям А и В к ДОПОГ для вступления в силу 1 января 2007 года
Draft amendments to Annexes A and B of ADR for entry into force on 1 January 2007
Проект поправок к приложениям А и В к ДОПОГ для вступления в силу 1 июля 2009 года
Draft amendments to Annexes A and B of ADR for entry into force on 1 July 2009
Эти комплекты должны включать предметы, перечисленные в добавлении 1.1 к приложениям A и B к главе 3.
These kits must contain the items set out in chapter 3, annexes A and B, appendix 1.1.
Проект поправок к приложениям А и В к ДОПОГ (вступление которого в силу предусмотрено на 1 января 2003 года)
Draft amendments to Annexes A and B of ADR (entry into force scheduled for 1 January 2003)
Принятие предлагаемых исправлений к поправкам к Приложениям А и В с внесенными в них поправками: (19 декабря 2002 года)
Acceptance of the proposed corrections to the amendments to annexes A and B, as amended: (19 December 2002)
Проекты поправок к приложениям А и В к ДОПОГ, принятые для вступления в силу 1 января 2007 года ЧАСТЬ 1
Draft amendments to Annexes A and B of ADR adopted for entry into force on 1 January 2007
Проекты поправок к приложениям А и В к ДОПОГ, принятые Рабочей группой для вступления в силу 1 января 2005 года
Draft amendments to Annexes A and B of ADR adopted by the Working Party for entry into force on 1 January 2005
Соответствующие Стороны будут продолжать выражать свое согласие быть связанными поправками к этим приложениям путем сдачи на хранение своих документов о принятии.
The Parties concerned would continue to express their consent to be bound to amendments of these annexes by way of depositing their instruments of acceptance.
В дополнение к Договору и приложениям к нему имеется также три протокола, касающихся договорной ассоциации с державами, находящимися за пределами континента.
In addition to the Treaty and annexes, there are also three Protocols related to Treaty association with extra-continental powers.
Проекты поправок к приложениям А и В к ДОПОГ, принятые Рабочей группой для вступления в силу 1 января 2005 года ЧАСТЬ 1
Draft amendments to annexes A and B of ADR adopted by the Working Party for entry into force on 1 January 2005
Эти описания содержатся в добавлениях I и II к приложениям I и II документа, озаглавленного «Проект формы обсуждений и аннотированная предварительная повестка дня».
These descriptions are contained in appendices I and II to annexes I and II of the document entitled “Draft format and annotated provisional agenda”.
Переговоры по всем приложениям и руководящим документам должны быть завершены, а их тексты согласованы на сорок пятой сессии Рабочей группы в сентябре 2009 года.
All the annexes and guidance documents should be finally negotiated and agreed at the forty-fifth session of the Working Group in September 2009.
Добавление 1.1 к приложениям А и В к главе 3 Руководства по имуществу, принадлежащему контингентам: комплект для оказания первой медицинской помощи базового уровня
Appendix 1.1 to annexes A and B to chapter 3 of the Contingent-Owned Equipment Manual: medical level basic first aid kit
В настоящем документе содержится перечень проектов поправок к приложениям А и В к ДОПОГ, принятых Рабочей группой на ее семидесятой и семьдесят первой сессиях.
This document contains the list of draft amendments to annexes A and B of ADR adopted by the Working Party at its seventieth and seventy-first sessions.
Поправки к приложениям А, В и/или С вступают в силу в соответствии с пунктами 3 и 4 статьи 22 и пунктом 4 статьи 25.
Amendments to Annexes A, B and/or C enter into force in accordance with paragraphs 3 and 4 of Article 22 and paragraph 4 of Article 25.
Миротворцы Организации Объединенных Наций должны обладать элементарными знаниями и навыками оказания базовой первой медицинской помощи в соответствии с добавлением 1 к приложениям A и B к главе 3.
United Nations peacekeepers must have basic knowledge of and be trained in basic first-aid, in accordance with chapter 3, annexes A and B, appendix 1.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung