Beispiele für die Verwendung von "примечаний" im Russischen mit Übersetzung "footnote"

<>
Бывший бельгийский премьер-министр Гай Верхофштадт был прав, когда говорил о соглашении как о наборе "подстрочных примечаний". Former Belgian Prime Minister Guy Verhofstadt was right when he spoke of the treaty as a set of "footnotes."
К числу модификаций относятся внесенные в вопросник поправки концептуального и технического характера, а также расстановка данных по приоритетности в каждой таблице и включение примечаний, касающихся конкретных данных. The revisions include conceptual and technical ones, as well as the prioritization of data in each table and the inclusion of record-specific footnotes.
В примечании 1 слова " защитный трансформатор " следует заменить на " изолирующий трансформатор ". In footnote 1 the words “safety transformer” should be replaced by “isolating transformer”.
" Добавить сноску на новое примечание 7 в первом квадрате сверху для " Класса 1 " следующего содержания: " Класс 17 ". “Add a reference to a new footnote 7 in the first box from the top for “Category 1”, as follows: “Category 17”
Метаданные включают определение, указание временного аспекта, периодичность, источник данных, дату последнего обновления и сноски, уточняющие конкретные примечания. The metadata includes the definition, time reference, periodicity, source of the data, date of last update, and footnotes stressing particular notes.
Но действия страны в финансовой сфере по крайней мере не должны быть спрятаны в туманных методологических примечаниях к её бюджету. But at least a country's fiscal actions should not be hidden in its budgets' obscure methodological footnotes.
Спецификация H7/3, таблица, в колонке " Эталонная лампа накаливания " применительно к размерам " h1 " и " h2 " удалить ссылки на подстрочное примечание " 7/". Sheet H7/3, the table, for dimensions " h1 " and " h2 ", column " Standard filament lamp ", delete the references to footnote " 7/".
Включить новое примечание " h " с соответствующей ссылкой на него после слов " жидкие " и " твердые " для пестицидов с классификационными кодами Т6 и Т7: Insert a new footnote " h ", with a reference to it after " liquid " and " solid " for the pesticides of classification codes T6 and T7, with the following text:
В соответствии с общим подходом, изложенным в разделе " Рамки для документации и сноски " выше, в примечание к этой таблице были внесены поправки. The note to this table has been amended in line with the general approach described under “Documentation boxes and footnotes” above.
Но вернемся к фильму и к его версии контракта. Там как минимум 40 крупных разделов и многочисленные примечания, сноски и отступления мелким шрифтом. But back to the movie version: It has at least 40 major sections and numerous footnotes and digressions in smaller type.
в конце пункта 8 постановляющей части была добавлена ссылка на примечание, которое гласит: «Учрежден во исполнение резолюции 46/182 Генеральной Ассамблеи от 19 декабря 1991 года»; At the end of operative paragraph 8, a reference was added to a footnote reading “Established pursuant to General Assembly resolution 46/182 of 19 December 1991”;
Текст пункта 12 был согласован в том виде, в каком он содержится в документе A/CONF.197/3/Add.2, однако из него было исключено подстрочное примечание 3. Paragraph 12, as contained in document A/CONF.197/3/Add.2, with the deletion of footnote 3, was agreed upon.
Спецификация РR27/7W/1, рисунок слева, включить ссылку на примечание " а " (касается только текста на русском языке) и включить ссылку на сноску " 5/" (касается только текста на французском языке). Sheet PR27/7W/1, the figure to the left, insert the reference to letter " a " (Russian only) and the reference to footnote " 5/" (French only).
Из третьего пункта преамбулы следует исключить слова «а также другие относящиеся к данному вопросу доклады» и внести соответствующее исправление в примечание 4, исключив из него ссылку на первый документ. In the third preambular paragraph, the words “as well as other pertinent reports” should be deleted and footnote 4 should be adjusted accordingly by the deletion of the first reference.
Кроме того, она позволяет использовать графические средства (диаграммы, карты), сноски, примечания и цифровые данные, а также вводить эти данные в другие программы, например Word или Excel, для возможной дополнительной обработки. It also allows use of graphic tools such as charts and maps, use of accompanying footnotes and remarks together with the numeric data, import of data to other platforms such as Word or Excel for further possible processing.
Знак с изменяющимся сообщением (ЗИС) представляет собой знак для цели отображения одного из ряда сообщений, которые при необходимости могут меняться или включаться либо отключатьсяi (примечание: все сноски приводятся в конце документа). A variable message sign (VMS) is a sign for the purpose of displaying one of a number of messages that may be changed or switched on or off as required (note: all footnotes appear at the end of the document).
Включить нижеследующее примечание i/в конце подраздела 2.2.61.3 с соответствующей ссылкой на него после слова " жидкий " и " твердый " в позициях для пестицидов с классификационными кодами Т6 и Т7: Insert a table footnote i/at the end of subsection 2.2.61.3, with a reference to it after “liquid” and “solid” for the pesticides of classification codes T6 and T7, with the following text:
Включить нижеследующее примечание i/в конце подраздела 2.2.61.3 с соответствующей ссылкой на него после слов " жидкие " и " твердые " в позициях для пестицидов с классификационными кодами Т6 и Т7: Insert a table footnote i/at the end of subsection 2.2.61.3, with a reference to it after “liquid” and “solid” for the pesticides of classification codes T6 and T7, with the following text:
Согласно общему подходу к рамкам для документации и сноскам, а также изменений, внесенных в таблицу, в сноски и в примечания к таблице были внесены поправки и был изменен порядок их следования. Footnotes and notes to the table have been modified and re-ordered in line with the general approach taken for documentation boxes and footnotes, and the changes made to the table.
Помимо мнений и замечаний различных заинтересованных сторон и ответов на вопросник, полученных от секретариатов, дополнительная и полезная информация была взята с различных вебсайтов, на которые в постраничных примечаниях указываются соответствующие гиперссылки. Besides views and comments from different stakeholders and replies to a questionnaire received from the secretariats, additional and useful information was retrieved from different web sites for which the relevant hyperlinks have been indicated under footnotes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.