Beispiele für die Verwendung von "принимаем" im Russischen mit Übersetzung "host"
Übersetzungen:
alle12436
take6027
adopt1453
host1448
accept1168
receive661
pass539
welcome343
embrace218
assume174
sign162
admit58
accede to28
pick up26
mistake for11
entertain4
take in4
bring down3
pull in1
andere Übersetzungen108
Мы с большой честью и гордостью принимаем у себя эту Организацию, которая доказала свою значимость как важная действующая структура в области предотвращения конфликтов, в урегулировании гражданских кризисов и в постконфликтном восстановлении.
We are honoured and proud to host this organization, which has proved itself an important actor in the field of conflict prevention, civil crisis management and post-conflict rehabilitation.
Калифорнийские Золотые Медведи принимают у себя UCLA Bruins.
The California Golden Bears are hosting the UCLA Bruins.
Вступительные заявления представителей принимающей стороны и других делегаций.
Opening statements by the host authority and other delegations.
Принимающие страны лучше подготовлены к обеспечению такого образования.
Host countries are best suited to provide that.
Принимающая сторона ответила, что им нельзя отставать от Китая.
My hosts replied that they needed to keep up with China.
Действительно, определенные аспекты обстановки принимающей страны могут способствовать радикализации.
Indeed, certain aspects of the host-country environment may contribute to radicalization.
приветственное слово и заявления должностных лиц правительства принимающей страны;
Welcome and statements by host Government officials;
Во-первых, рассмотрим, каким образом игры присуждаются принимающему городу.
First, consider how the games are awarded to a host city.
Валентино - бесподобный хозяин и принимает гостей с щедростью и элегантностью.
Valentino is a spectacular host whose entertains with generosity and elegance.
Он разъяснил, что его страна имела честь принимать нынешнее совещание.
He explained that his country had been honoured to host the current meeting.
Правительство Южной Кореи, принимающей саммит, было особо активно в этом.
The host government, South Korea, was especially dynamic here.
Пункт 2: Вступительные заявления представителей принимающей стороны и других делегаций
Item 2: Opening statements by the host authority and other delegations
Борьба с лесными пожарами, общий обзор, подготовленный принимающей страной: Турция
Forest fire management, general overviews by the host country: Turkey
Письма с приглашениями будут направлены принимающей стороной после регистрации участников.
Invitation letters will be sent by the host upon registration.
2000-2001 годы: Сотрудник по вопросам принимающей страны, Протокольный департамент.
2000-2001: Desk Officer of Host Country, Protocol Department.
Однако другие принимающие страны не могут похвастаться такой же дальновидностью.
But other host countries have not been as forward thinking.
С другой стороны, принимающая страна просто не может собрать такую команду.
The host country, on the other hand, simply cannot match such a team.
Возбужденные русские из принимающего персонала постоянно выпытывали мнение американца о дворце.
The American's excited Russian hosts asked him constantly for his opinion of the palace.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung