Beispiele für die Verwendung von "принимаю" im Russischen

<>
Я принимаю участие в этих прениях, и моя делегация хотела бы, прежде чем перейти к рассматриваемым вопросам, высказать общие замечания. I am participating in this debate, and my delegation would like to start by making some general comments before coming to the two items in question.
Ну, я всегда думала, что в один прекрасный день я встречусь со своим отцом, и мы бы разговорились о подобном, и, разумеется, он бы спросил меня пью ли я или принимаю наркотики, и я хотела быть в состоянии посмотреть ему прямо в глаза Well, I always thought that one day I would meet my father, and we would have a conversation like this, and, well, he would ask me if I drink or do drugs, and I wanted to be able to look him right in the eye
Г-н Леванон (Израиль) (говорит по-английски): Г-н Председатель, поскольку я впервые принимаю участие в работе Первого комитета, я хотел бы поздравлять Вас и выразить Вам полную поддержку моей делегации в важной работе, осуществляемой возглавляемым Вами Комитетом. Mr. Levanon (Israel): Since this is the first time I am participating in the work of the First Committee, allow me to congratulate you, Sir, and to express my delegation's full support for the important work being done by the Committee you chair.
Г-н Фергусон (Австралия) (говорит по-английски): Являясь одним из двух парламентских консультантов австралийской делегации на пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи, я с большим удовлетворением принимаю участие в этих прениях, посвященных сотрудничеству между Организацией Объединенных Наций и Межпарламентским союзом (МС). Mr. Ferguson (Australia): As one of two parliamentary advisers to the Australian delegation to the fifty-fifth session of the General Assembly, I am pleased to participate in this debate on cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union (IPU).
А я принимаю солнечные ванны. And I'm takin 'up sunbathing.
нажать кнопку «Я принимаю условия». Clicking on an “I agree” button
Я принимаю лекарства от алкогольной абстиненции. I've been medicating for alcohol withdraw.
Я тоже принимаю Ксанакс не просто так. I'm not squirreling away Xanax for nothing.
Чтобы принять его условия, нажмите кнопку Принимаю. Select Agree to agree to the terms of the software license agreement.
Точнее, я раввин, но иногда я принимаю священнический сан. Well, actually, I'm a rabbi, but I do the chaplaincy part time.
Только, когда я принимаю такое решение, то я имбецил. Only when I make it, I'm an imbecile.
Я горд тем, что принимаю участие в этом проекте. I am proud to be a part of this project.
Члены Комитета обсуждают вопрос, а я принимаю окончательное решение. Regents discuss, and I make the final decision.
Каждый раз, когда я принимаю решение, оно должно подходить обоим участникам. Every single decision, I have to think about what is right for both sides.
Я наблюдаю за этим изменением довольно долго и принимаю в нем участие. I've been following this change for quite a while now, and participating in it.
Я не принимаю их несколько месяцев, и мое тело психует, и возвращается к. I've been off them for a few months, and my body is freaking out, reverting back to.
Хорошенько заруби себе на носу, что решения здесь принимаю я и только я. Get this straight in your head I'm the only one who can make decisions.
Потому что, в отличаи от тебя, я принимаю ее интересы близко к сердцу. Because unlike you, I have her best interests at heart.
Эта набожная невеста Христова говорила, что когда я играю, я принимаю непристойную позу. That pious wife of Christ, said that when I played the violoncello I always had an indecent pose.
В случае согласия с условиями лицензионного соглашения, щелкните Принимаю и нажмите кнопку Далее. If you agree to the terms, click I agree, and then click Next.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.