Beispiele für die Verwendung von "приняла" im Russischen mit Übersetzung "accept"
Übersetzungen:
alle19977
take8128
adopt8092
accept2169
receive504
host213
admit127
andere Übersetzungen744
Греция, например, приняла значительный объем китайских инвестиций.
Greece, for example, has accepted large amounts of Chinese investment.
Я с радостью и благодарностью приняла его предложение.
I have accepted his offer with gratitude and joy.
Почему русская общественность так легко приняла это противостояние?
Why did the Russian public accept confrontation so easily?
Королева Елизавет приняла ваше предложение жениться, принц Конде.
Queen Elizabeth accepts your offer of marriage, Prince Condé.
Я только приняла его предложение стать вице-президентом.
I've just accepted his offer to be his V P.
Я слышала та группа врачей приняла твою заявку.
I heard that group of doctors accepted your application.
Чертов или нет, боюсь, мисс Лафосс уже приняла приглашение.
Damned or not, I'm afraid Miss Lafosse has accepted the invitation.
И она верно приняла моё предложение отвезти её домой.
Then she wisely accepted my offer to drive her home.
Организация приняла пользовательское соглашение Facebook, с которым можно ознакомиться здесь.
Has accepted Facebook's terms of service here.
Она приняла его предложение в их поместье в Уиллоу Пойнт.
Something I saw when she accepted his proposal at their estate in Willow Point.
Я только приняла предложение Владетеля так я могла смотреть за Уильямом.
I only accepted the keeper's offer So that I could watch over william.
Таможня отправления не заметила этого и приняла книжку МДП к оформлению.
The Customs office of departure failed to notice that and accepted the TIR Carnet.
ШАГ 6. Получите сообщение о том, что компания приняла или отклонила запрос.
STEP 6: Receive a business accept or decline request.
Ты приняла мое щедрое предложение, в то же время пытаясь предать меня.
You accepted my generous offer, all the while actively trying to betray me.
Америка приняла предложение Усамы и начала переговоры с лидерами группировок в Афганистане.
America has accepted Osama's offer and has begun talks with the tribal leaders in Afghanistan.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung