Beispiele für die Verwendung von "принятий" im Russischen
Übersetzungen:
alle5143
adoption2892
taking673
acceptance616
adopting477
accepting101
passage90
approval86
admission64
passing44
acquisition34
embrace19
assuming13
agreeing11
reception10
admitting7
acceding to1
andere Übersetzungen5
Ограничение способности делать возражения лишь теми оговорками, которые не совместимы с объектом и целью договора, превратило бы механизм принятий и возражений, предусмотренный в статье 20, в ничтожный и не имеющий законной силы.
Limiting the freedom to make objections exclusively to reservations that were incompatible with the object and purpose of the treaty would render the procedure for acceptance of and objections to reservations under article 20 of the Vienna Convention null and void.
Каковы шансы принятия подобной схемы сегодня?
What are the chances of adopting a scheme of this kind today?
Это означает принятие и приспособление к глобализации.
That means accepting and dealing with globalization.
Трамп также вступит в свое президентство с рейтингом принятия ниже 50%.
Trump will also begin his presidency with an approval rating below 50%.
Почему я не посоветовался с тобой, перед принятием, этого проклятого закона?
Why didn't I consult you before passing that accursed law?
В случае предложения о принятии обремененных активов в частичное погашение твердое согласие любого лица, которому направлено это предложение, является обязательным.
In the case of a proposal for the acquisition of the encumbered asset in partial satisfaction, affirmative consent by each addressee of the proposal is necessary.
Однако ее принятие было бы серьезной стратегической ошибкой.
But to embrace it would be a grave strategic error.
Для Китая лидерство означает принятие дополнительных рисков.
For China, leadership means assuming additional risks.
Следующим шагом будет принятие единого стандартного алфавита, а затем начнется его массовое использование.
Agreeing on a unified standard alphabet is the next step, and then finalizing the roll out.
Исключительное принятие книги Томаса Пикетти Капитал в двадцать первом веке показывает, как остро дали о себе знать последствия распада левой стороны.
The extraordinary reception of Thomas Piketty’s Capital in the Twenty-First Century shows how keenly the consequences of the collapse of the left have been felt.
Более того, принятие Турции продемонстрировало бы политическую последовательность ЕС, в то же время являясь качественным шагом вперед в европейском проекте.
Moreover, admitting Turkey would demonstrate the EU's political consistency, while representing a qualitative step forward in the European project.
Ее принятие привело бы к дальнейшей эскалации конфликта с Ираном, который никогда бы до конца не отказался от своих ядерных технологий и ядерной деятельности.
Acceding to it would merely ensure further escalation of the conflict with Iran, which will never completely abandon its nuclear technology and nuclear activities.
принятие закона о пенитенциарных учреждениях;
The adoption of a law related to penitentiary institutions
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung