Beispiele für die Verwendung von "приобретающем" im Russischen mit Übersetzung "acquire"
Übersetzungen:
alle715
acquire414
obtain106
gain82
buy80
get22
pick up5
aquire2
accession2
andere Übersetzungen2
Или приобретающем способность говорить на родном языке.
Or acquiring their native language abilities.
При условии получения из регистрационного журнала операций информации об отсутствии расхождений, касающихся этой [передачи], она считается завершенной после того, как конкретно указанные [[ЕУК] [ЧУК], ЕСВ и/или ССВ] [установленное количество] сняты с [передающего] счета и зафиксированы на приобретающем счете.
Subject to notification by the transaction log that there are no discrepancies pertaining to the [transfer], a [transfer] shall be completed when the specified [[AAUs] [PAAs], ERUs and/or CERs] [assigned amount] are removed from the [transferring] account and are recorded in the acquiring account.
При условии получения из регистрационного журнала операций [и ввода в обращение] информации об отсутствии расхождений, касающихся этой передачи, она считается завершенной после того, как конкретно указанные [[ЕУК] [ЧУК], ЕСВ и/или ССВ] [установленное количество] сняты с передающего счета и зафиксированы на приобретающем счете.
Subject to notification by the [issuance and] transaction log that there are no discrepancies pertaining to the transfer, a transfer shall be completed when the specified [[AAUs] [PAAs], ERUs and/or CERs] [assigned amount] are removed from the transferring account and are recorded in the acquiring account.
Кажется, они способны приобретать знания очень быстро.
So, they seem to be able to acquire very quickly.
[передавать или] приобретать единицы сокращения выбросов; [и] [или]
[Transfer or] acquire emission reduction units; [and] [or]
Я хочу приобретать лиды, используя цель «Генерация лидов».
I want to acquire leads using the Lead Generation objective.
Некоторые услуги приобретают свойства, обычно характерные для товаров.
Some services have acquired characteristics usually associated with goods.
Он воровал произведения искусства и приобретал определенного рода скульптуры.
He was an art theft guy, and he had acquired a particular piece of sculpture.
Как же они приобретают такое государственническое и консервативное мышление?
How on earth did they acquire such a statist and conservative mind-set?
Именно таким способом мы приобретаем знания, которые нигде не записаны.
In these ways we have acquired knowledge that isn’t written down anywhere.
Основные средства можно также приобретать с помощью заказов на покупку.
You can also acquire assets by using purchase orders.
Я хочу приобретать лиды, используя цель «Конверсии на веб-сайте».
I want to acquire leads using the Website Conversions objective.
Такие вопросы приобретают все большую актуальность, особенно в постконфликтных обществах.
Such questions have acquired an increasing urgency, especially in post-conflict societies.
Роли государствам не раздаются: они приобретают их с помощью имеющихся сил.
States are not given roles; they acquire them by the power assets they can deploy.
На этой странице описано, как приобретать на консоли Xbox 360 и управлять ими.
This page describes how to acquire and manage games on your Xbox 360 console.
Технический секретариат приобретает оборудование, необходимое для сопоставления и анализа данных, предоставляемых Международной системой мониторинга.
The Technical Secretariat shall acquire equipment necessary for collating and analyzing data provided by the International Monitoring System.
Например, обновление политики закупок может потребоваться для применения к компании, которую приобретает данная компания.
For example, you might want to update a purchasing policy to apply to a company that your company acquires.
Вариант 1: Эта часть поступлений переводится [передающей] [приобретающей] Стороной на соответствующий [ие] счет [а].
Option 1: The share of proceeds shall be transferred to the appropriate account [s] by the [transferring] [acquiring] Party.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung