Exemples d'utilisation de "приоритет логических операторов" en russe

<>
СССР практиковал эту технику на регулярной основе, с помощью аффилированных с государством аналитиков при поддержке политических государственных институтов регулярно намекая и тестируя общественное мнение прямым и непрямым способом, Эзопов язык требует кремлевских логических навыков, чтобы его расшифровать и правильно понять. The Soviets practiced this technique on a regular basis, with analysts affiliated with the state-supported policy institutes regularly dropping hints and testing the waters in both direct and indirect, Aesopian language requiring Kremlinological skills to be deciphered and correctly understood.
Пожарные автомобили имеют приоритет перед любым другим транспортом. Fire engines have priority over other vehicles.
К сожалению, большинство трейдеров размещают свои стоп-ордера произвольно, а не в логических областях ценового графика. Most traders place stops arbitrarily and don’t place them at logical areas of the chart with any real though behind them.
Эта задача имеет приоритет над всеми другими. This duty has priority over all others.
Метод линейной регрессии позволяет получить статистическое подтверждение подобных логических выводов. The linear regression method allows to have a statistical demonstration of such logical conclusions.
Приоритет должен отдаваться рабочим местам и экономическому росту в Великобритании, и, как показывают результаты нашего опроса, для бизнеса это означает усиленное сосредоточение внимания на торговле и фундаментальные изменения в нормативной деятельности Брюсселя. The priority must be jobs and growth in Britain and, as the findings of our poll show, for business this means a renewed focus on trade and a fundamental change in Brussels" regulatory approach.
Компания Microsoft, якобы ставшая жертвой пиратства со стороны природоохранных организаций, отреагировала быстро и решительно, лишив таким образом следственные органы логических оснований для своих действий. Она объявила о том, что некоммерческие организации будут автоматически получать лицензии на использование программных продуктов компании, и делаться это будет бесплатно. Microsoft, the alleged victim of the piracy by environmental groups, responded quickly and decisively, stripping away the prosecutors’ rationale by declaring that all non-profits in Russia would be automatically licensed to use the company’s software at no cost.
Потому, мол, что транспортные вопросы для города - приоритет. Because, they say, transportation issues for the city are priority.
API Batch принимает массив логических HTTP-запросов, представленных в качестве массивов JSON. Каждый запрос содержит метод (соответствующий методу HTTP GET/PUT/POST/DELETE и т. д.) и элемент relative_url (фрагмент URL-адреса после graph.facebook.com); также он может содержать массив заголовков (соответствующий заголовкам HTTP) и текст (это характерно для запросов POST и PUT). The batch API takes in an array of logical HTTP requests represented as JSON arrays - each request has a method (corresponding to HTTP method GET/PUT/POST/DELETE etc.), a relative_url (the portion of the URL after graph.facebook.com), optional headers array (corresponding to HTTP headers) and an optional body (for POST and PUT requests).
Они хотят, чтобы правительство отдавало приоритет новым торговым связям с такими странами, как Китай, Индия и Бразилия, а не тратило время на долгий и трудный процесс реформирования запутанных институтов ЕС. They want to see the Government prioritise new trading links with the likes of China, India and Brazil, rather than getting bogged down in the long and arduous process of reforming the EU's arcane institutions.
API Batch возвращает массив логических HTTP-запросов, представленных в качестве массивов JSON. Каждый отклик содержит код статуса, а в дополнение к нему может содержать массив заголовков и текст (строку в кодировке JSON). The Batch API returns an array of logical HTTP responses represented as JSON arrays - each response has a status code, an optional headers array and an optional body (which is a JSON encoded string).
Приоритет отдан частной инициативе. The Priority is left to private initiative.
Эти страны стали партнерами НАТО в Афганистане, исходя из логических соображений. These countries have been logical partners for NATO in Afghanistan.
Назначенные горячие клавиши имеют больший приоритет по сравнению с предопределенными. The hot keys set have a higher priority being compared to those predefined.
С другой стороны, много порочных логических выкладок в аналитических расчетах, полагающих "традиционную" природу иракского общества как препятствие для демократии. On the other hand, much circular logic figures in analyses that consider the "traditional" nature of Iraqi society an obstacle to liberal democracy.
При этом информация из лог-файла сервера имеет безусловный приоритет по отношению к другим аргументам при рассмотрении спорной ситуации, в том числе и по отношению к информации из лог-файла клиентского терминала. Information from the Server Log File has absolute priority over all other arguments in consideration of the dispute, including the Client Terminal Log File.
Научные знания имеют большую вероятность возникнуть в условиях, в которых принято, что нет установленных или логических методов формулирования гипотез; Scientific knowledge is more likely to emerge in environments where it is accepted that there are no prescribed or logical methods for formulating hypotheses;
5.3. Настоящая Настройка имеет приоритет над Настройками «Исполнение рыночных и стоп-ордеров как лимитных с ограничением отклонения», «Отмена стоп-ордеров при превышении допустимой разницы между ценой ордера и ценой его активации» и «Активация стоп-ордеров по противоположной цене». 5.3. When activated, this Setting takes precedent over the Market and Stop Order Execution like Limit with Limited Deviation, Cancel Stop Orders when Order Price and Activation Price Differs by More than Permissible Value and Stop Order Activation Stop Order Activation for Asymmetrical Price Settings.
Ну, тест не мой, а др Бреннан не принимает жизненно важных решений без построения логических графиков, и я надеялась, что он может быть твоим. Well, it isn't mine, and Dr. Brennan doesn't make life choices without a Boolean flowchart, so I hoped it might be you.
Если вы даете нам особые указания в отношении Поручения, то такие указания будут иметь приоритет перед другими определяющими факторами, указанными в настоящей Политике. If you give us specific Order instructions, those instructions will take priority over other determinants as set out in this Policy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !