Beispiele für die Verwendung von "присвоенных" im Russischen

<>
До нынешнего дня, это наибольшее число Медалей Почета когда-либо присвоенных за одну битву. To this day, this is the most Medals of Honor ever awarded for a single battle.
Все позиции опасных грузов перечислены в таблице A главы 3.2 в порядке присвоенных им номеров ООН. All dangerous goods entries are listed in table A of Chapter 3.2 in the numerical order of their UN Number.
Количество баллов по программе лояльности, присвоенных номенклатурам в проводке, зависит от настроек программы лояльности в Microsoft Dynamics AX. The number of loyalty points that are awarded for the items in the transaction depends on the setup of the loyalty program in Microsoft Dynamics AX.
В докладе о технической оценке содержалось описание конкретных технических требований, присвоенных каждому участнику торгов баллов и оснований для присвоения баллов по каждому конкретному требованию. The technical evaluation report provided a description of the specific technical requirements, the points awarded to each bidder, and the basis for awarding points against each specific requirement.
На основании этой модели посредством сложения присвоенных показателей по параметрам проверяемого бронетранспортера определяется, к какому классу — 1, 2 или 3 — необходимо отнести тот или иной бронетранспортер для целей возмещения расходов. The model works by calculating whether an armoured personnel carrier should be in class 1, 2 or 3, for reimbursement purposes, having summed the allocated “values” of the parameters for the armoured personnel carrier being inspected.
На инженерные специальности приходится только 4% от всех степеней бакалавра в США, по сравнению с 19% в Азии - на которую сейчас приходится половина всех присвоенных инженерных специальностей - и 33% в Китае. Engineering accounts for only 4% of all bachelor's degrees in the US, compared to 19% in Asia - which now accounts for half of all engineering degrees being awarded - and 33% in China.
В данном случае " оценка " относится к конкурентной оценке, в рамках которой определяется порядок следования мест, присвоенных тендерным заявкам или другим предложениям (в отличие от оценки их соответствия условиям и спецификациям соответствующей закупки). “Evaluation” here refers to the competitive assessment that identifies the order in which tenders or other submissions are ranked (as distinct from an assessment as to whether they are responsive to the terms and conditions and including specifications of the procurement concerned).
перемещение незаконно присвоенных средств должно быть прослежено до их нынешнего местонахождения, а в случаях, когда они переведены из одной формы в другую, — до их нынешней формы (например, недвижимости, банковских вкладов, наличности или ценностей); Misappropriated assets must be traced to their present geographical location and, in cases where they have been converted from one form to another, to their present form (i.e., real estate, bank deposits and stored cash or valuables);
Показатели достижения результатов включают более качественное выполнение функций по проведению расследований в соответствии с резолюциями 48/218 B и 54/244 Генеральной Ассамблеи; более оперативное выявление нарушений, повышение спроса на услуги по проведению расследований, увеличение объема возмещения неправомерно присвоенных финансовых ресурсов. Indicators of achievement would include a better quality of investigative functions in accordance with General Assembly resolutions 48/218 B and 54/244; faster detection of violations; increased demand for investigative services; and increased level of recovery of financial resources that had been misappropriated.
обжалуемый приговор окружного суда не относился к высшей категории строгости: он не предусматривал тюремного заключения (а только лишь умеренный срок периодического содержания под стражей) и, хотя автору была определена выплата возмещения в размере присвоенных им денежных сумм, дополнительного денежного штрафа наложено не было; That the District Court sentence being appealed against was not in the upper category of severity: no sentence of incarceration was imposed (but only a moderate term of periodic detention), and although the author was ordered to make reparation of a sum of misappropriated moneys, no monetary fine additional thereto was levied;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.