Exemples d'utilisation de "прислушался" en russe
Я бы очень внимательно прислушался к Валентину Распутину, которого считаю совестью страны.
I would listen closely to Valentin Rasputin, whom I consider the conscience of the country.
И тогда я прислушался к буквальному переводу этих слов, и просто уже сделал это.
So I listened to the most literal translation of that and I just did it, already.
Если бы все было по-другому, Обама прислушался бы к Эндрю Басевичу, который напоминает всем о том, что “стратегические” дебаты по поводу Афганистана являются отвлекающим маневром, чтобы отвлечь внимание от состояния стратегического банкротства, доставшегося президенту Обаме в наследство.
If it were otherwise, Obama would listen to Andrew Bacevich who reminds everyone that “The ‘strategic’ debate over Afghanistan is a diversion that serves chiefly to distract attention from the condition of strategic bankruptcy that President Obama inherited.
К счастью, Раджапакса прислушался к гражданам своей истерзанной войной страны, а не к мнению посторонних людей, и сегодня то, что казалось невозможным - военная победа над Тиграми (самой старой, крупной и богатой повстанческой армией Юго-Восточной Азии), - близка как никогда.
Fortunately, Rajapaksa listened more to his war-ravaged citizens than to outsiders, and today what seemed impossible - military victory over the Tigers, the oldest, largest, and wealthiest guerrilla army in South Asia - appears at hand.
Прислушайтесь к поучительным историям и возможным перспективам.
Listen for illuminating stories - and maybe, a way forward.
И если вы прислушаетесь, услышите булькание воды в джакузи.
And if you listen closely, that is the bubbling of the hot tub.
И прислушайтесь к людям имеющим решения рядом с вами.
And listen to people. They have the solutions in front of you.
Мы прислушались для отзывам клиентов о диалоговом окне "Добавление таблицы".
We've listened to customer feedback about the Show Table dialog.
Коул ни за что не прислушается к чему-либо, кроме своего эго.
Well, there's no way Kol would listen to anything other than his ego.
Прислушайтесь к нам, когда мы пытаемся вам объяснить, почему мы не такие.
Listen to us when we try to tell you why we aren’t.
Потом, конечно, придётся внести оговорки, чтобы хотя бы к вам самим прислушались.
And then, of course, you have to do something about how to moderate that, so that anybody can - so they'll listen to you.
И мы должны прислушаться к этим людям для того, чтобы выжить самим.
We listen to the survivors so that we survive.
Неужели вы думали, что мы собираемся прислушаться к сединам, отдавая должное Ромни?
Did you think we were going to listen to the gray hairs, hand it to Romney?
Форман, прислушайся к этому тихому голосу в твоей голове, который раздаётся из телефона.
Foreman, listen to that little voice in your head that's coming from the telephone.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité