Exemplos de uso de "приспосабливаюсь" em russo
Я медленно приспосабливаюсь к новым обстоятельствам.
I am slow to adapt myself to new circumstances.
Я чувствую это ожидание и приспосабливаюсь к нему, и я живу так, как вы того от меня ожидаете.
I feel that expectation, and so I accommodate it, and I'm living my life according to what you expect me to do.
Некоторые игры лучше приспособлены для сидячих пользователей.
Some games are more accommodating of seated users than others.
Да, я просто была немного занята, наверно, приспосабливалась.
Yeah, I've just been busy, um, readjusting, I guess.
Некоторые игры и возможности лучше приспособлены для сидячих пользователей.
Some games and experiences are more accommodating of seated users than others.
У него просто немного трудное время, ну знаешь, он приспосабливается.
He's just having a little tough time, you know, readjusting.
Находясь в демократической стране, мусульмане начинают приспосабливаться.
When Muslims find themselves living in democracies, they adjust.
Другое заключается в том, что политические рамки зачастую не приспособлены.
Another is that policy frameworks often are not accommodating.
После всего, через что ты прошла, должно быть очень тяжело приспособиться.
Yeah, after what you've been through, it must be really hard to readjust.
Они сами приспособятся и получат необходимый комфорт.
They can adjust and find their comfort they need to find.
Позднее, я оказался в затруднительном положении, убеждая Ющенко попытаться приспособиться к президенту.
Later, I found myself in the uncomfortable position of urging Mr Yushchenko to try to accommodate the President.
Следует также принять во внимание тот факт, что Венгрии необходимо приспособиться к ее новому положению в шкале взносов на операции по поддержанию мира, что повлечет за собой значительные дополнительные расходы, а также то, что доля ряда государств в бюджете на поддержание мира постепенно растет.
Due account would also have to be taken of the need for Hungary to readjust to its new place in the peacekeeping scale, which would entail considerable additional expenses, and for a gradual increase in the share of the peacekeeping budget borne by a number of States.
Отныне дефициту будет позволено приспосабливаться к состоянию экономики.
From now on, the deficit will be left to adjust to the state of the economy.
Все должны приспосабливаться, и фондовые биржи - не исключение.
All must adapt, and stock exchanges are no exception.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie