Beispiele für die Verwendung von "приходилось" im Russischen mit Übersetzung "have"

<>
Мне приходилось ссориться с ними. I had fights with them.
Мне не приходилось застилать постель. I never had to make the bed.
Вам приходилось летать на дирижабле? Have you ever flown in a blimp?
Им приходилось добывать себе пропитание. They have to forage for food.
Потом им приходилось развешивать белье, Then they had to hang the clothes out to dry.
Мне приходилось часто ездить в командировки. I was having to take a lot of trips out of town.
Тебе никогда не приходилось пачкать руки. You've never had to get your hands dirty.
приходилось создавать обходные пути для этого. you had to invent ways of doing it.
Ему приходилось тяжело работать сутки напролет. He had to work hard day and night.
Тебе никогда не приходилось делать омлет? You wouldn't by any chance have any beet root cubes?
им приходилось доставлять пищу преодолевая большие трудности. they used to have to get their food through very difficult physical means.
Каждому приходилось рвать и пробивать себе дорогу. Each one had to claw and fight its way in.
Вороне ранее никогда не приходилось этого делать. And she hadn't had the opportunity to do this before.
Нам всем приходилось поститься во время рамадана. We all had to fast during Ramadan.
Тебе до этого не приходилось бывать оруженосцем. You had never squired for anyone before.
Ему приходилось рано вставать, но он не возражал. He'd have to get up early, but he didn't mind.
В последние семь лет Европейскому союзу приходилось тяжело. The European Union has had a pretty rough run over the past seven years.
И мне не приходилось, наконец, волноваться о моем мальчике. And I don't have to worry, at least about my boy.
Конечно, были и такие дети, которым приходилось это делать. Of course, there were kids who had to.
И мне не приходилось приезжать к тебе с Маркусом. I have never had to send Marcus to collect the money.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.