Beispiele für die Verwendung von "причин" im Russischen

<>
Компания оставляет за собой право в одностороннем порядке изменить название ПАММ-портфеля без объяснения причин. The Company reserves the right to change the name of PAMM Portfolios at its own discretion and without explanation.
Также и в Германии, коалиционное соглашение между социал-демократами и христианскими демократами включает положение, по которому испытательный срок, во время которого работающего по найму могут уволить без объяснения причин, увеличивается от шести месяцев до двух лет. Такой же срок предлагается и законом КПН Вильпена. In Germany too, the coalition agreement between the Social Democrats and the Christian Democrats includes a provision that extends from six months to two years the trial period during which an employee can be dismissed without explanation – the same duration contemplated in the Villepin’s CFE law.
3. Компания вправе дисквалифицировать любого участника без предварительного уведомления и объяснения причин. 3. RoboForex reserves the right to disqualify any participant without any prior notice or explanation.
Устранение причин появления этого предупреждения To address this warning:
Список причин может быть бесконечным. The list of factors that one can document seem to be endless.
Вот некоторые из возможных причин. Here are some possibilities:
Я думаю, есть несколько причин. I think there's a couple of things.
Среди других причин можно выделить сотрясения. If you look at some of these other items - concussions.
Не вижу причин, держать вас здесь. I don't see much point in keeping you here.
Существует множество объяснений причин краха политических партий. Many explanations for the fall of political parties have been advanced.
Существуют разные объяснения причин замедления роста производительности. There are different explanations for slowing productivity growth.
Я спросила его, когда будет расследование причин смерти. When would there be an investigation of the death, I asked him?
Это может быть вызвано одной из нескольких причин. This can be caused by several things, including:
Так что есть еще много причин для беспокойства. So there is still much to worry about.
Мы, несомненно, также услышали бы несколько новых причин: We would certainly hear some new ones, too:
Достаточно немного задуматься, чтобы найти миллион причин старения. When you think of it, there is 99 things that can age us.
Есть еще семь причин из этой чертовой дюжины. Seven more complete the Baker’s Dozen.
Одна из причин существования этого департамента сугубо научна. One of the core rationales for the office’s existence is purely scientific.
Для устранения причин появления этого предупреждения, выполните следующие шаги: To troubleshoot this warning, take the following steps:
Одной из причин является давняя ненависть республиканцев к Клинтон. One motivation is Republicans’ long-held hatred of Clinton.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.