Beispiele für die Verwendung von "проанализирована" im Russischen mit Übersetzung "analyze"
Роль женщин в великих потрясениях на Ближнем Востоке была проанализирована крайне недостаточно.
The role of women in the great upheaval in the Middle East has been woefully under-analyzed.
Когда его природа должным образом проанализирована и проверена, им можно эффективно управлять и даже минимизировать его.
When its nature is properly analyzed and tested, it can be effectively managed and even minimized.
Эта идея была в предварительном порядке проанализирована секретариатом в документе TRANS/WP.30/2004/25, где указывается, что статья 4, если ее применять буквально, не запрещает уплату или депозит пошлин и сборов при условии, что это происходит в таможне места отравления, таможне места назначения или в любой другой таможне, не являющейся промежуточной таможней.
This idea was preliminary analyzed by the secretariat in document TRANS/WP.30/2004/25, which pointed out that Article 4, when applied literally, does not prohibit the payment or deposit of duties and taxes, provided that this takes place at the Customs office of departure, destination or at any other Customs office not being a Customs office en route.
Эта идея была в предварительном порядке проанализирована секретариатом в документе TRANS/WP.30/2004/25, в котором указывается, что статья 4, если ее применять буквально, не запрещает уплату или депозит пошлин и сборов при условии, что это происходит в таможне места отравления, таможне места назначения или в любой другой таможне, не являющейся промежуточной таможней.
This idea was preliminary analyzed by the secretariat in document TRANS/WP.30/2004/25, which pointed out that Article 4, when applied literally, does not prohibit the payment or deposit of duties and taxes, provided that this takes place at the Customs office of departure, destination or at any other Customs office not being a Customs office en route.
Выберите лицо, чей навыки требуется проанализировать.
Select the person whose skills you want to analyze.
Они даже смогли проанализировать окаменелую пыльцу.
And then they were so clever, they found a way to analyze fossilized pollen.
Проанализируйте стоимость запасов перед датой преобразования.
Analyze inventory value before the conversion date.
Проанализируйте стоимость запасов на дату преобразования.
Analyze inventory value at the conversion date.
Проанализируйте стоимость запасов перед датой начала перехода.
Analyze inventory value before the transition start date.
Чтобы проанализировать данные кода источника, выполните следующие действия.
To analyze source code data, follow these steps.
Затем вы можете проанализировать и упростить эти процессы.
You can then analyze and streamline the processes.
Щелкните Вид, чтобы просмотреть и проанализировать файла архива.
Click View to view and analyze the archived file.
Поэтому важно проанализировать ситуацию для каждого банка отдельно.
It is thus essential to analyze the situation of each bank separately.
Например, если требуется проанализировать каталог, введите имя каталога.
For example, if you want to analyze a catalog, enter the catalog name.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung