Beispiele für die Verwendung von "пробные" im Russischen

<>
В 2005 году были проведены пробные эксперименты. Trial experiments were conducted in 2005.
Бесплатные или пробные версии приложения API Ads Free or trial versions of an ads API app:
Пробные перелеты запланированы на сезон 2001/02 годов. Trial flights were scheduled for the 2001/02 season.
Вы знаете новость про пробные моноклональные антитела тестирования в Стенфорде? You know the new, um, monoclonal antibody trial they're doing at Stanford?
В данной статье описаны доступные пробные версии Золотого статуса Xbox Live Gold. This article describes the Xbox Live Gold trial subscriptions that are available.
Бесплатные пробные Золотые статусы Xbox Live Gold на один месяц для существующих учетных записей Microsoft Xbox Live Gold one-month free trial subscriptions with existing Microsoft accounts
Бесплатные пробные версии Золотого статуса Xbox Live Gold на один месяц с новыми учетными записями Microsoft Xbox Live Gold one-month free trial subscriptions with new Microsoft accounts
Если у вас несколько подписок, в столбце рядом с подробными сведениями перечислены все приобретенные подписки, включая пробные. If you have multiple subscriptions, you’ll see a column next to the detailed subscription information that lists the subscriptions that have been purchased, as well as any trial subscriptions.
На этой странице можно скачать пакеты обновления, надстройки, различные средства и пробные версии программного обеспечения, которые помогут оптимизировать работу организации Exchange. Use this page to download service packs, add-ins, tools, and trial software to help you optimize your Exchange organization.
Это могут быть пробные и ограниченные по времени версии программ, предоставляемые разработчиками в надежде, что пользователи найдут их полезными и приобретут полные или новые версии. These often include trial editions and limited-edition versions of programs that software companies hope you'll try, find useful, and then pay to upgrade to full versions or newer versions.
К концу 2007 года пробные испытания будут расширены после разрешения эксплуатации неограниченного числа подобных грузовых автомобилей при условии, что их максимальный вес брутто не превысит 50 тонн. By the end of 2007, trials will be extended to allow an unlimited number of such trucks provided their maximum gross weight does not exceed 50 tonnes.
К концу 2007 года пробные испытания будут расширены за счет разрешения эксплуатации неограниченного количества подобных грузовых автомобилей при условии, что их максимальный вес брутто не превышает 50 тонн. By the end of 2007, trials will be extended to allow an unlimited number of such trucks provided their maximum gross weight does not exceed 50 tonnes.
Говорят ли они сами за себя или действует от имени режима, вбрасывая пробные «воздушные шары», чтобы протестировать народное мнение и почву за рубежом, получив ответ на возможность тотальной войны? Are they speaking for themselves or are they acting on behalf of the regime, sending out trial balloons in order to test the popular, and overseas, response to the possibility of an all-out war?
В апреле 2004 года МУНИУЖ информировал Комиссию о том, что Управление по планированию программ, бюджету и счетам направило МУНИУЖ пробные ежемесячные балансы и счета расходов, отражающие консолидированные расходы в той форме, в какой они проходят из ИМИС. In April 2004, INSTRAW informed the Board that the Office of Programme Planning, Budget and Accounts was forwarding INSTRAW monthly trial balances and expenditure reports reflecting consolidated expenditures, as extracted from IMIS.
Эти пробные испытания продемонстрировали, что в условиях Нидерландов, где 80 % всех грузовых транспортных операций осуществляется в пределах 100 км, эксплуатация таких грузовых автомобилей оказывает крайне незначительное воздействие на распределение перевозок по видам транспорта и на интермодальные перевозки, но при этом обеспечивает более высокий уровень эффективности на традиционных рынках автомобильных перевозок легковесных грузов на короткие расстояния. These trials had shown that, in the Dutch context where 80 per cent of all freight transport operations takes place within a distance of 100 km, the operation of such trucks had only a very insignificant impact on the modal split and on intermodal transport, but provided increased efficiency in the traditional road transport markets for light-weight goods over short distances.
Баннер "Пробная" для пробной подписки. In Trial banner for your trial subscription.
Затем были приведены конкретные примеры анализа рисков при очистке участков, загрязненных остатками взрывчатых веществ, с описанием пробных экспериментов, проводившихся по результатам как лабораторных, так и полевых испытаний. Some concrete examples of risk analysis of clean-up of sites polluted with traces of explosives followed, which described experimental trials based both on laboratory and field tests.
О пробной подписке на Office About Office trials
Баннер "Пробная" для пробной подписки. In Trial banner for your trial subscription.
Приобретение плана, отличного от пробной подписки Buy a different plan than your trial
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.