Beispiele für die Verwendung von "пробьют" im Russischen

<>
На наш взгляд, вероятен очередной краткосрочный этап ослабления евро, если цены пробьют поддержку 1.1460, но медведи должны быть крайне осторожными, так как EURUSD готова к агрессивному «короткому сжатию». In our view, another short-term bout of euro weakness is likely if rates break 1.1460 support, but bears should be extremely cautious as EURUSD is ripe for vicious short squeeze.
Часы никогда не пробьют верное время. That clock will never strike the right time.
Думаешь, можешь днём работать на Генри, а как пробьют часы, вовремя успеть домой на ужин? You think you can work for Henry in the city, punch a clock, and be home in time for dinner?
Когда часы пробьют два, войди внутрь склепа и задуй три свечи. When the clock strikes two you shall enter the tomb and blow out the three candles inside.
Когда вино выпьет себя, когда череп заговорит, когда часы пробьют верное время. When the wine drinks itself, when the skull speaks, when the clock strikes the right time.
Если это все, что у тебя есть, я верну долг, когда часы пробьют "поцелуй меня в зад", потому что партнеры вечно увольняются и возвращаются. If that's all you've got, you can collect your favor when the clock strikes kiss my ass, because partners leave firms and come back all the time.
В принципе, возможно все: озарение может сойти на Саудовскую Аравию, так что в мгновение ока там будет восстановлено стабильное правительство, и, можно предположить, что некая инфляционная стратегия сможет помочь Японии «сорваться с крючка» до того, как «часы пробьют полночь». A moment of enlightenment might arise in Saudi Arabia so that, in a nick of time, stable government is restored, and it is conceivable that some inflationary strategy might get Japan off the hook before the chimes at midnight strike.
Как мальчик пробил наше заклинание? How could the boy break our spell?
Часы только что пробили десять. The clock has just struck ten.
Я нечаянно пробила карточку Милли. I punched Millie's card by mistake.
Позволит ли Гомер пробить Бразилии пенальти? Will Homer award a penalty kick to Brazil?
Если обстрелять его частицами и пробить в нём дыру, он сам себя отремонтирует, быстренько так отремонтирует, в течении фемтосекунд, что не. If you shoot a particle at them and knock a hole in them, they repair themselves;
Ох, они пробили мою рамку. Oh, they broke my frame.
Только что пробило восемь, так? It has just struck eight, hasn't it?
Он пробил дыру в моем фаерволе. He punched a hole in my firewall.
Да, но мы еще пенальти пробьем. Yeah, but we got a penalty kick coming up.
GBP / USD пробил 2 поддержки подряд GBP/USD broke two supports in a row
Когда часы пробили раз, я остановился у церкви. As the clock struck one, I pulled up at the church.
И не забудь пробить часы, коротышка. And don't forget to punch the clock, shorty.
Как будто кто-то пробил дыру в мешке с мукой. It looks like somebody kicked a hole in a bag of flour.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.