Beispiele für die Verwendung von "проведённое" im Russischen

<>
Исследование, проведённое в моей собственной лаборатории, помогло обнаружить систематические индивидуальнее различия в навыках суждения и принятия решений, которые изучались Канеманом и Тверски. Research conducted in my own laboratory has indicated that there are systematic individual differences in the judgment and decision-making skills that Kahneman and Tversky studied.
По данным организации Givewell, оценивающей работу благотворительных фондов, у Фонда против малярии на каждые потраченные $3500 приходится одна спасённая жизнь ребёнка. Исследование, проведённое в Кении, показало, что, потратив всего лишь $1000 на раздачу москитных сеток, можно спасти одного ребёнка от смерти. According to the charity evaluator Givewell, the Against Malaria Foundation saves a child’s life with every $3,500 it spends, and one study in Kenya even found that as little as $1,000 spent on bed-net distribution can prevent a child’s death.
Икбaль Кадир рассказывает о том, как детство, проведённое в бедном Бангладеш, и, позднее, работа банкиром в Нью-Йорке помогли ему создать компанию сотовой связи, объединившую 80 миллионов сельских жителей Бангладеш и стать лидером в развитии "снизу". Iqbal Quadir tells how his experiences as a kid in poor Bangladesh, and later as a banker in New York, led him to start a mobile phone operator connecting 80 million rural Bangladeshi - and to become a champion of bottom-up development.
Исследование, проведённое мной и Карлом Кейсом в мае-июне этого года при содействии Йельской школы менеджмента, выявило резкое снижение кратковременных ожиданий состояния цен на жилую недвижимость в США, но сравнительно небольшое изменение долговременных ожиданий. The survey that Karl Case and I conducted in May and June of this year, under the auspices of the Yale School of Management, shows sharp declines in short-term expectations for home prices in the US, but relatively little change in long-term expectations.
Мы проведем ритуал в базилике. We will hold a ritual in the basilica.
Провел ли он соответствующий опрос? Did they conduct some sort of poll?
Мы отлично провели там время. We excellently carried out there time.
Они проведут ночь в Саутгемптоне. They're spending the night in Southampton.
Этот человек провёл образцовую жизнь. This man has led an exemplary life.
Он может провести пресс-конференцию. He could hold a press conference.
Возможно, нам следует провести сеанс. Perhaps we should conduct a seance.
Они провели новый химический эксперимент. They carried out a new experiment in chemistry.
Он провел вечер за чтением. He spent the evening reading.
Вот почему я сам проведу инспекцию. That's why I'll be leading this raid myself.
Мы должны срочно провести собрание. We got to hold an emergency meeting.
Проведете ли вы интервью при увольнении? Will you be conducting an exit interview?
Какие запчасти нам нужны, чтобы провести оговоренный ремонт? What spare parts do we need in order to carry out the discussed repair?
Детство я провел в приютах. I spent my childhood in various care homes.
Она провела в комнату старого мужчину. She led the old man into the room.
Премьер-министр провел пресс-конференцию вчера. The Prime Minister held a press conference yesterday.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.