Exemples d'utilisation de "проверенном" en russe

<>
Раннее признание Буша в опыте обращения к Богу было дано на языке, проверенном выборами, годном для принятия христианскими фундаменталистами. Bush's early avowal of his conversion experience was given in language poll-tested for acceptance by fundamentalist Christians.
Откликом на вызов API будет массив JSON с данными о проверенном маркере. The response of the API call is a JSON array containing data about the inspected token.
Я проверил архивы ковена Близнецов. I checked the Gemini archives.
Я проверил номера её машины. I verified the numbers of its machine.
Была ли проверена формула нейтрализатора? Has the neutralizer formula been tested?
Как такой поток может быть должным образом проверен, отрегулирован, исследован …, или даже понят? How can such a deluge be properly audited, regulated, examined… even understood?
Накопительные обновления безопасности были проверены. The cumulative security updates have been validated.
Обычно нужно проверить указанные ниже аспекты. Usually, the areas that need to be examined are the following:
Для начала процедуры нажмите «Проверить». Click Inspect to start the process.
AUD/USD проверит уровень 0.8035 AUD/USD ready to challenge the 0.8035 hurdle
Затем проведём проверим вас на токсины. We'll follow up with a tox screen.
По Вашим дискетам и документам мы произвели и проверили репродукции вышеуказанных сортов. In accordance with the delivered discs and documents we have created and proofed the new reproductions for the above-mentioned sorts.
Также, продолжающееся строительство Израилем поселений на Западном Берегу обострило их чувство того, что переговоры не будут продуктивными и что сейчас самое время проверить в деле множество резолюций ООН в поддержку решения двух государств. And Israel's continuing settlement construction on the West Bank has sharpened their sense that negotiations would not be productive, whereas the raft of UN resolutions supporting a two-state solution could now be put to the test.
Я проверил, еще никаких взносов. I checked his account, and no deposits yet.
Выберите подписку, которую хотите проверить. Choose the subscription that you want to verify.
Я думал, вы проверили программу? Aren't you running the test program?
Краткий сопоставительный анализ информации, содержащийся в финансовых докладах и финансовых ведомостях проверенных организаций Condensed comparison of information in the financial reports and financial statements of the organizations audited
Выберите поле, которое требуется проверить. Select the field that you want to validate.
Проверьте, удалите или измените значение PoolThreadLimit. Examine, delete, or modify the PoolThreadLimit value.
Невозможно проверить содержимое каких-либо вложений Any attachment's content can't be inspected
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !