Exemples d'utilisation de "checked" en anglais
Traductions:
tous3334
проверять2550
просматривать106
ознакамливаться88
зарегистрироваться67
контролировать53
зарегистрировать41
проверенный31
поставлять галочку24
ознакомляться16
сравнивать16
регистрироваться8
регистрировать8
проконтролировать7
закрытый4
согласовывать4
сдерживаться3
autres traductions308
Then, make sure Search subfolders is checked, so the folders under Inbox will also be searched.
Затем убедимся, что установлен флажок «Просмотреть вложенные папки», чтобы папки, которые находятся внутри папки «Входящие», также обрабатывались при поиске.
The team then inspected all the departments and laboratories and checked the tagged equipment and the types of tests conducted in the laboratory.
Затем инспекционная группа осмотрела все служебные и рабочие помещения, проверила все маркированное оборудование и ознакомилась с видами исследований, проводимых в лаборатории.
Congress and the press should have checked the president.
Конгресс и пресса должны были контролировать и сдерживать президента.
The ambassador to Syria was checked into Chicago Med for a liver transplant, Alim Al Safir.
В больнице был зарегистрирован посол Сирии, для трансплантации печени, Алим Аль Сафир.
Leave the box checked next to Automatically show the best performing images and links first, if you want the ad's carousel cards to be ordered based on their performance.
Поставьте галочку в поле Автоматически показывать первыми самые эффективные изображения и ссылки, если вы хотите, чтобы карточки кольцевой галереи шли в порядке уменьшения их результативности.
I ran the utility programs, and I had nothing there, so I checked all the memories against the printed logs.
Я запускал служебные программы, но ничего не получилось, так что я сравнил все воспоминания с распечатками.
• Closed ellipse: if this option is checked, the tool will be painted as a closed ellipse.
• Закрытый эллипс - если выбрана эта опция, инструмент будет рисоваться как замкнутый эллипс, иначе будут рисоваться дуги.
When Japan emerged as a world power, imperial conquest followed, whereas a rising China's expansionist impulses are, to some extent, checked by other Asian powers.
Когда Япония стала мировой державой, последовали имперские завоевания, в то время как импульсы роста китайской экспансии, в некоторой степени, сдерживаются другими азиатскими державами.
The team also asked questions about the production capacity of these units, inspected the data centre, checked computer files and took a number of samples from various locations.
Группа также задала вопросы о производственных мощностях этих цехов, проинспектировала информационный центр, ознакомилась с компьютерными файлами и взяла ряд анализов на различных участках.
Last time we checked, he couldn't control his thornier alter ego.
Мы так понимаем, он уже не мог контролировать свое чудовищное "альтер эго".
And according to the hotel records, there was a room booked in her name, but she never actually checked in.
И основываясь на записях отела, была комната, зарегистрированная на ее имя, но она так и не заселилась.
Fricke told us that the patio door in his room was closed when he went to sleep, and I checked.
Фрик рассказал, что задняя дверь в их номере Была закрыта, когда они пошли спать.
The harmonized system of the World Customs Organization should also be checked to ensure compatibility and contact should be established between the two secretariats.
Необходимо также провести проверку на предмет совместимости с Согласованной системой Всемирной таможенной организации и наладить контакты между двумя секретариатами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité