Beispiele für die Verwendung von "проверив" im Russischen mit Übersetzung "examine"
Übersetzungen:
alle3618
check1928
verify777
test468
audit163
validate104
examine95
inspect57
challenge10
screen9
proof2
put to the test1
andere Übersetzungen4
Продавец продал компьютерные микропроцессоры покупателю, который уплатил полагавшуюся цену и, не проверив, перепродал их в оригинальной упаковке.
The seller sold computer microprocessors to the buyer, who paid the price and resold the goods in the original package without examining them.
Проверив их компьютеры, он обнаружил, что они были заражены одной и той же вредоносной программой, которая называется «троян Zeus».
Examining their computers, he saw that they were infected with the same malware: something called the Zeus Trojan horse.
Тот же самый физик обнаружил, что он способен отличить настоящее полотно Поллока от подделок, проверив их методами анализа фрактальных структур.
That same physicist discovered that he could even tell the difference between a genuine Pollock and a forgery by examining the work for fractal patterns.
проверив полномочия представителей, принимающих участие в работе Всемирной конференции по уменьшению опасности бедствий и указанных в памятной записке Генерального секретаря Конференции от 21 января 2005 года,
“Having examined the credentials of the representatives to the World Conference on Disaster Reduction referred to in the memorandum of the Secretary-General of the Conference dated 21 January 2005,
проверив полномочия представителей, принимающих участие во Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию и указанных в памятной записке Генерального секретаря Встречи на высшем уровне от 29 августа 2002 года,
“Having examined the credentials of the representatives to the World Summit on Sustainable Development referred to in the memorandum of the Secretary-General of the Summit dated 29 August 2002,
проверив полномочия представителей, принимающих участие во Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества и указанных в памятной записке Генерального секретаря Встречи на высшем уровне от 10 декабря 2003 года,
“Having examined the credentials of the representatives to the World Summit on the Information Society referred to in the memorandum of the Secretary-General of the Summit dated 10 December 2003,
Обычно нужно проверить указанные ниже аспекты.
Usually, the areas that need to be examined are the following:
Проверьте, удалите или измените значение PoolThreadLimit.
Examine, delete, or modify the PoolThreadLimit value.
Проверьте создаваемые уведомления о состоянии доставки (DSN).
Examine any delivery status notification (DSN) messages that are generated.
Проверьте шнур питания на наличие видимых дефектов.
Examine the AC power cord for any visual defects.
Проверьте создаваемые сообщения о состоянии доставки (DSN).
Examine any delivery status notification (DSN) messages that are being generated.
В возвращенных результатах проверьте значение атрибута isDefaultGlobalAddressList.
In the results that are returned, examine the value for the isDefaultGlobalAddressList attribute.
Проверьте путь в поле Местоположение системного пути.
Examine the path in the System path location box.
Проверьте зарядное устройство на наличие видимых дефектов.
Examine the charge kit for any visual defects.
Нажмите кнопку Вычислить, чтобы проверить значение подчеркнутой ссылки.
Click Evaluate to examine the value of the underlined reference.
Чтобы проверить частный банк данных, выполните следующую команду:
To examine the private information store, type the following:
Нужно проверить еще одно место на том берегу.
We've still got to examine that site on the opposite bank.
Я попрошу детектива Картер проверить графин на отпечатки.
I'll have Detective Carter examine the decanter for prints.
Чтобы проверить общий банк данных, выполните следующую команду:
To examine the public information store, type the following:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung